Présentation de la méthode 1 Enseigner l’allemand en classe de seconde Le passa

Présentation de la méthode 1 Enseigner l’allemand en classe de seconde Le passage en seconde constitue une étape délicate de la scolarité et rend d’au- tant plus nécessaire la médiation pédagogique de l’enseignant : – La diversité des parcours, particulièrement frappante chez les germanistes, est forcément source d’hétérogénéité. Certains élèves ont commencé l’apprentissage de l’allemand à l’école élémentaire, beaucoup sont désormais issus de classes bilangues, d’autres n’ont découvert la langue qu’en 4e ou en 5e, dans le cadre d’expérimentations locales. – L’arrivée dans le second cycle correspond souvent au début d’une longue phase de stabilisation, pour ne pas dire de non-progression dans l’apprentissage d’une langue vivante. Les professeurs ont parfois le sentiment de gérer les acquis de la fi n de 3e, sans parvenir à remotiver les plus faibles. Il faut d’ailleurs souligner que le passage du niveau A2 à B1 correspond à un saut qualitatif important, nécessi- tant d’incontestables efforts. – Si la plupart des élèves ont raisonnablement développé leur compétence à s’exprimer à l’oral, ils sont en général beaucoup plus désarmés à l’écrit, tant en compréhension qu’en expression. Ces constats doivent toutefois être nuancés. Plusieurs arguments plaident en effet pour que la classe de seconde puisse être considérée comme l’occasion d’un nouveau départ : – Le Baccalauréat est encore loin : L’apprentissage n’a pas à être strictement condi- tionné par un examen dont les modalités peuvent d’ailleurs évoluer. – Le programme d’enseignement des langues vivantes de 2010 s’inscrit, plus nette- ment encore que celui de 2003, dans la continuité des programmes de collège. Il prend très clairement appui sur le Cadre européen commun de référence pour les langues et devrait donc favoriser la continuité des apprentissages et le suivi des élèves. – Depuis la rentrée 2001, de nouvelles modalités d’organisation de l’enseignement des langues vivantes ont vu le jour, sous différentes appellations (groupes de compé- tences, groupes de besoins, groupes d’activité langagière…). Renforcée par les apports du CECRL, la réfl exion pédagogique s’est surtout concentrée sur la prise en compte de l’hétérogénéité et l’évaluation critériée par activité langagière. Dans le cadre de la réforme du lycée, la circulaire sur les langues vivantes paru au B.O. n° 1 du 4 février 2010 encourage fortement la mise en place d’emplois du temps « en barrette » permettant les changements de groupes. – Même si le niveau d’équipement des lycées est encore très inégal, on constate un net développement de l’usage des TICE dans l’apprentissage des langues. Loin de n’être que des gadgets, ces nouveaux outils permettent d’allonger le temps d’ex- position à la langue, tout en rendant les élèves plus actifs. Il va de soi qu’une telle évolution ne restera pas sans conséquences sur la place et le rôle des manuels. Présentation de la méthode 091084??_Presentation_Meth.indd 1 091084??_Presentation_Meth.indd 1 28/06/10 15:40 28/06/10 15:40 2 Perspektiven Dans ce contexte général d’évolution, le manuel Perspektiven a l’ambition de fournir aux professeurs un outil pratique, adapté à la réalité du public scolaire et favorisant les progrès réels des élèves. Principes pédagogiques du manuel 1. Une structure claire … Pour permettre à ses utilisateurs de s’orienter facilement dans son organisation, le manuel est construit selon une structure claire et récurrente (voir ci-dessous, p. 000). Chacune des sept unités comporte : – trois doubles pages Infotheken, – une double page Literaturwerkstatt, – une page consacrée soit à l’exploitation d’un document vidéo (Videothek), soit à une recherche sur Internet (Webquest), – une page réservée à la réalisation d’une tâche fi nale (Ihr Projekt) fédérant les entraînements, – une double page d’exercices (Sprachtraining) (grammaticaux, lexicaux, phoné- tiques et phonologiques), – une double page de tests sommatifs (Test / Zur „Certifi cation“). Chaque unité est construite autour de deux activités langagières dominantes, permettant ainsi un entraînement ciblé. … et adaptée à des situations diverses Perspektiven donne aux enseignants la possibilité de mettre en œuvre une progres- sion correspondant aux besoins prioritaires des élèves, sans cependant imposer de choix trop contraignants en termes d’organisation matérielle. 2. Une démarche pédagogique mettant l’accent sur l’entraînement … Quelle que soit la nature des supports regroupés dans les unités, l’exploitation suggérée s’inscrit résolument dans une logique d’entraînement, par défi nition diffé- rente d’une démarche évaluative. L’objectif est d’aider l’élève à acquérir de bonnes habitudes méthodologiques et à passer du niveau A2 du CECRL au niveau B1. En réception, on lui apprendra par exemple à essayer d’anticiper le contenu d’un docu- ment et à mobiliser préalablement ses connaissances ; on lui montrera comment partir du connu pour aller vers l’inconnu, sans se laisser distraire ou décourager par des zones opaques. L’élève sera aussi régulièrement invité à mettre en relation les différents points élucidés, de façon à construire du sens et à passer d’un repérage ponctuel à la compréhension de l’essentiel. En production, le manuel propose un véritable apprentissage de l’expression orale et écrite structurée : De nombreux exercices invitent à organiser un discours au moyen de connecteurs logiques et chronologiques, et une attention particulière a été portée au lexique : Plus encore en effet que la maîtrise des règles syntaxiques ou morphologiques, c’est l’aptitude à mobiliser un vocabulaire riche et pertinent qui conditionne l’atteinte du niveau B1. 091084??_Presentation_Meth.indd 2 091084??_Presentation_Meth.indd 2 28/06/10 15:40 28/06/10 15:40 Présentation de la méthode 3 On sait d’ailleurs que les grilles adoptées pour la correction des épreuves écrites du Baccalauréat en allemand valorisent deux fois plus la richesse lexicale que la correction grammaticale. C’est pourquoi une part importante du travail linguistique est consacré à l’acquisition et à la mémorisation du lexique, mais aussi au dévelop- pement de l’aptitude à inférer le sens d’un mot par sa composition et / ou le contexte d’utilisation. On trouvera aussi en fi n de manuel un lexique allemand-français, regroupant l’essentiel des moyens d’expression nécessaires à la compréhension des supports ou permettant de s’exprimer à leur propos. Le fi chier de l’élève accompagne pas à pas l’exploitation des principaux documents. On trouvera enfi n, tant dans le manuel que dans le fi chier de l’élève, une partie Méthodologie comportant des conseils pratiques et des exercices pour progresser dans les cinq activités langagières. … et s’inscrivant dans une approche actionnelle Apprendre à communiquer en langue étrangère, tout en restant dans le cadre de l’institution scolaire, relève du défi . Même si les enseignants germanistes sont parti- culièrement impliqués dans l’organisation d’échanges et la mise en place de parte- nariats, il n’est pas toujours possible de relier le travail en classe à un projet asso- ciant un établissement partenaire étranger. En revanche, les séquences et les séances auront d’autant plus de sens qu’elles seront fi nalisées par une tâche motivante et plausible, impliquant une utilisation authentique de la langue. C’est là l’intérêt de l’approche actionnelle, déclinée tout au long du manuel : Chaque partie d’une unité (Infotheken, Literaturwerkstatt, Videothek / Webquest) est conçue de façon à donner aux élèves les moyens d’effectuer une micro-tâche (par exemple : jouer le rôle d’un présentateur, participer à un forum, réaliser une interview, imaginer la suite d’un récit) qui prépare elle-même la réalisation de la tâche fi nale. (ex. : se présenter à l’organisateur d’un festival, participer à un débat citoyen, rédiger le début d’un roman de science-fi ction). À cet égard également, le manuel est conçu pour permettre au professeur d’ef- fectuer des choix en fonction des possibilités de ses élèves. Il n’est pas nécessaire de traiter l’ensemble de l’unité pour être en mesure de réaliser avec succès la tâche fi nale. Pour aider les enseignants à concevoir le parcours d’apprentissage qu’ils proposeront aux élèves, le livre du professeur indique d’ailleurs précisément le niveau de diffi culté de chaque partie de l’unité. 3. Des clés pour mieux comprendre la civilisation des pays germanophones Le thème général du programme culturel de la classe de seconde, « l’art de vivre ensemble » est organisé autour de trois notions : mémoire (héritage et rupture), sentiment d’appartenance (singularité et solidarité), visions d’avenir (création et adaptation). Chaque unité du manuel illustre, par sa thématique, une ou plusieurs de ces notions à travers des exemples toujours ancrés dans la réalité de l’espace germanophone. 091084??_Presentation_Meth.indd 3 091084??_Presentation_Meth.indd 3 28/06/10 15:40 28/06/10 15:40 4 Perspektiven Unité 1 : Musik, Musik, Musik! (le rôle fédérateur de la musique) Unité 2 : Seid ihr solidarisch? (le projet Buddys dans les écoles allemandes, les Mehrgenerationenhäuser) Unité 3 : Berlin, Hauptstadt der Künste (l’art vivant à Berlin : commémoration de la chute du Mur, Die lange Nacht der Museen, le Tacheles) Unité 4 : Die Welt von morgen? (comment les jeunes Allemands voient-ils l’avenir? le projet Jugend denkt Zukunft, les Interkulturelle Gärten) Unité 5 : Zusammen unterwegs (les Klassenfahrten, la découverte de Salzbourg) Unité 6 : Unter Palmen an der Ostsee? (l’importance de l’écologie, les consé- quences possibles du changement climatique en Allemagne) Unité 7: Vielfalt macht den Unterschied (le monde du travail, les fairhäuser) Une rubrique Kunstprojekt présente, sous forme de brefs dossiers, deux aspects particulièrement caractéristiques de l’expression artistique dans les pays germa- nophones : la peinture romantique et expressionniste, la révolution du Bauhaus. Ces doubles pages sont elles uploads/Management/ perspektiven-allemand-seconde.pdf

  • 94
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Oct 11, 2021
  • Catégorie Management
  • Langue French
  • Taille du fichier 2.3198MB