COLLECTION LES LANGUES DU MONDE publiée sous la direction de Henri HIERCHE SÉRI

COLLECTION LES LANGUES DU MONDE publiée sous la direction de Henri HIERCHE SÉRIE GRAMMAIRE, PHILOLOGIE, LITTÉRATURE VOLUME X http://groups. google.com/ group/Nagari/ www / e-mail: gasyoun@ya.ru PREMIÈRE ÉDITION : 1956 COLLECTION <<LES LANGUES DU MONDE » F. BLATT. - Syntaxe latine. A. DAuzAT. - Grammaire raisonnée de la langue française (Médaille de l'Académie Française), 3e édition. G. GouGENHEIM. - Grammaire de la langue française du XVIe siècle. M. GRAMMONT. - Phonétique du grec ancien. _'\. MARTINET. - Initiation pratique à 1 'anglais. e. MossÉ. -Esquisse d'une histoire de la langue anglaise. L. RENou. - Grammaire védique. B. O. UNBEGAUN. - Grammaire russe. A. VAILLANT. - Grammaire comparée deE langues slaves. R. W. ZANDvooRT.- Grammaire descriptive de 1 'anglais contemporain. L. RENou. - Histoire de la langue sanskrite. HISTOIRE DE LA LANGUE SANSKRITE DU M:f:ME AUTEUR (PUBLICATIONS DES DIX DERNIÈRES ANN~;ES) La poésie religieuse de 1 'Inde antique, P. U. F. La Durghata-V:rtti de SaraJ?.adeva, 4 volumes parus, Belles-Lettres. Terminologie grammaticale du sanskrit, 3 volumes, Champion. Glossaire de la littérature sanskrite, A. Maisonneuve. La Kausitaki-Upanisad, A. Maisonneuve. Grammaire sanskrité élémentaire, A. Maisonneuve. Les écoles védiques et la formation du Véda, Société asiatique. La Kavyamimâipsa de Râjasekhara (avec ~. Stchoupak), Société asiatique. Le Dïghanikâya, vol. I, A. Maisonneuve. Anthologie sanskrite, Payot. Sanskrit et Culture, Payot. L'Inde classique: Manuel des études indiennes (avec J. Filliozat), vol. I et II. Pavot. La grammaire de Panini, 3 vol., Klincksieck. La civilisation de l'Inde ancienne, Flammarion. L'hindouisme, P. U. F. Introduction au Vedanta, Imprimerie Nationale. Les littératures de l'Inde, P. U. F. Lexique du rituel védique, A. Maisonneuve. Grammaire de la langue védique, I. A. C. Religions of Ancient India, University of London, The ALhlone Press. A PARAITRE Durghata-V~tti, vol. V et dernier. L'Inde classique, vol. III et dernier. Brihaspati : texte juridique de l'Inde ancienne. Études védiques et Pâi}inéennes. COLLECTJO~ «LES L\~GUES DU MONDE>> pub/ÎI;i! sou;; la direction de Henri !hERCHE HISTOIRE DE LA LAN(; UE SANSKRITE PAR LOUIS RENOU Ouvrage publié avec le concours du Cent1·e National de la Recherche Scientifique ; LYON, RUE VICTOR- LAGRANGE PARIS, 10, RUE DE L'ÉPERON (VIe) 3!?/G~(, ----- ... &IIBIWI fùi: .n.i'..H JTEIA vtH'..;CTP Ar·o: ç;.,.\ nv!Tt:.PAT, f"bl K0~4 ~f Copg,lghl W6 by EdilioM lAC, l~ Tous droits de traduction, de reproduction et d'adaptation réservés pour tous pay~. AVANT-PROPOS Le présent ouvrage vise à grouper les résultats de la recher- che qui, depuis le début de l'indianisme, s'est concentrée autour de" la langue sanskrite. On n'avait pas encore abordé avec quelque détail l'ensemble des questions que pose l'évo- lution de cette langue, les conditions presque paradoxales de sa survie. Sans doute le temps n'est pas venu (s'il doit jamais venir) pour une œuvre définitive en ce domaine. Trop de travaux préparatoires manquent, trop d'éléments resteront inconnus. Jusqu'ici on a surtout éclairé les débuts, les origines indo- européennes, la structure des hymnes védiques, certains points de l'usage ultérieur. On a laissé plus ou moins dans l'ombre tout ce qu'on attribuait au sanskrit en tant que ((langue morte n, comme si l'étude d'une langue morte et les conditions de la prétendue «mort )> ne présentaient pas d'intérêt par elles-mêmes. Notre ambition s'est limitée à décrire sommairement les grandes étapes du développement linguistique, qui sont moins d'ailleurs des étapes chronologiques que des modi- fications internes profondes, partiellement simultanées, et dont chacune a pour ainsi dire provoqué un type de sanskrit nouveau. Après la langue védique et les problèmes que soulève la fixation paJ:.linéenne, il convenait ainsi de passer en revue la langue épigraphique, la langue épique et ses prolongements (PuraJ:.la's, Tantra's, textes en kiirikii's), 2 AYANT-PROPOS la langue du eommentaire ou bhii~ya (notamment du eommen- taire philosophique), eelle de la narration et du dialogue dramatique, eelle enfin de la haute poésie. A titre d'appendiee, il était néeessaire de donner un aperçu du sanskrit bouddhique et du sanskrit jaïna, d'esquisser l'histoire du sanskrit hors de l'Inde. Nous espérons en avoir dit assez pour faire le point des faits connus et laisser voir de quel côté les recherches pourraient s'orienter avec fruit. Le lecteur regrettera que l'exposé linguistique soit si peu nourri de faits sociaux ou historiques. L'auteur ne le déplore pas moins. Mais on n'a jamais mis en évidence le moindre indice qui prouverait qu'au cours de son immense durée la langue sanskrite a subi dans sa structure, dans son vocabu- laire même, l'influence des événements ou des changements de mœurs qui ont marqué les phases de la vie indienne. Le sanskrit a été d'abord une langue purement religieuse, échappant a tout essai de situation et de datation quelque peu précis, à toute contingence historique en tout cas. Quand la langue sort des servitudes védiques, c'est pour devenir, jusqu'à nos jours, l'organe de textes plus ou moins conven- tionnels, de disciplines techniques à caractère fortement normatif. Les divergences de style (puisqu'il s'agit désormais de style bien plus que de langue) sont profondes, nous venons de le rappeler ; mais rien de ce que nous savons de l'histoire indienne, de la société, ne les explique ou même ne les éclaire. Le «sanskrit parlé )) nous en aurait appris probable- ment davantage ; nous en sentons la présence, nous n'en avons aucun témoignage direct. C'est le destin d'une langue littéraire, de l'instrument privilégié d'une grande civilisation, que nous étudions ici. L. R. ABRÉVIATIONS Bloch =B. L'indo-aryen. DGD. = Dasgupta et De History of Sanskrit Litera- ture I. Keith = K. Sanskrit Literature. L VP. = La Vallée Poussin. L'Inde jusque vers 300 av. J. c. :\Ianuel = L'Inde classique, :\Ianuel des études indiennes, par Renon et Fillioza t. \Y. = "\Yackernagel Altindische Grammatik. \Vint. = \Yinternitz History of lndian Literature ou (pour le tome III) Geschichte der indischen Litteratur. BIBLIOGHAPHIE GI~NI:~HALE Il n'y a d'autre histoire du skt que l'ouvrage utile, mais sommaire et trop orienté vers la linguistique comparative, de :\lansion Esquisse d'une histoire de la langue sanscrite. Suggestif est l'article de Jacobi \Vas ist Sanskrit? Scientia 1913 25!. Le livre de Kephart (Sanskrit : its Origin, Composition a. Diffusion 1949) ne répond pas à son titre. On annonce un ouvrage de Burrow The Sanskrit Language. Dans un cadre plus général, des faits de langue ont été abordés chez Wüsl Indisch, BKGhosh Linguistic Introd. to Skt, :\'PGune Introd. to Comparative Philology, SM. Katre Histor. Linguistics in Indo-Aryan. Aperçu d'ensemble Manuel 1 52, Ruben Indienkunde 89. Informations fragmentaires dans les traités d'histoire, notamment chez Hapson (vol. 1), chez LVP. (vol. l et supplément':, chez RCMajun)dar (History a. Culture of Indian People, vol. 1, 2, 3), etc. Demeure indispensable l'introduction de "\V. (2• éd. en préparation). Cf. encore les introductions de Bloch à Formation de la langue marathe, à Indo-aryen, ainsi que, du même auteur, Some Problems of Indo-Aryan Philology BSOS, 5 719. Aussi Keith (chap. initial) et SKChatterji Origin a. Development of Bengali, Indo-Aryan a. Hindi. Voir la bibliographie plus ancienne chez Mansion 158 et dans ma Biblio- graphie Védique chap. 171. CHAPITRE PREMIER PÉRIODE VÉDIQUE SANSKRIT 1.- Le mot saf!!skr:la, attesté depuis le Ramaya:r:w comme terme linguistique, signifie en propre « accompli, parfait» : il fait allusion implicite aux sa1]1skara 2, c'est- à-dire aux procédés d'« achèvement>> !grammatical (et plus 3 tard aussi, stylistique) grâce auxquels la matière brute du langage, la prakr:ti, est conduite à la perfection formelle ; ou, comme dit poétiquement le plus ancien scrutateur du langage, l'auteur de l'hymne X. 71 du ~gveda, est <<clarifiée » ainsi qu'« on clarifie le grain à l'aide du crible>> (saklum iva titaüna punantal}). Il existe sans doute dès l'origine l. Nous ne traiterons pas ici de la "découverte " du skt, sur laquelle renseignent provisoirement Wüst (supra p. 3) ou \\ïndisch Gesch. d. Skt- Philo- logie chap. 1. Bibliographie spéciale dans ma Bibl. Véd. chap. 200. Cf. aussi, dans un cadre plus général, Schwab Renaissance orientale, passim. 2. Ce sens de sa111skara (préludant à l'emploi linguistique de sa111skrta) se trouve dans Nir. I 12, littéralement «formation grammaticale correcte"· L'interprétation de sa111skrta (n,t.) ou -ta- (fém., scil. : bhii§ii) fig·ure par ex. dans la ~a\fbhi"i~acandrika 4 " on appelle so la langue qui a été portée-à-la-perfection- formelle par les systèmes de Kumara, Pal)ini et autres"; id. chez Namisadhu ad Rudrata II 12. Un emploi gTammatical de sa111skrta est ébauché dès SB. X 5 1 3 vdcam hy èvaildm smfiskuruté «c'est la Parole que (le sacrificateur} parachève (en l'assimilant) ainsi (à l'Autel)" : Minard Trois Énigmes ~. 159b souligne avec raison ce passage. ) Remarques générales PChChakravarti Linguistic Speculations 256 et passim. La source ancienne principale est Tantravarttika I 3, adhikar. 9 en entier. - Définition de sakka!a en pali chez HSmith Saddaniti 1132. 6 PÉRIODE VÉDIQUE une connotation d'ordre spirituel : samskrta évoque · 1 • • • o aussi a sm te des punfications religieuses, des sacrements ( samskara) par lesquels p~~s~ l'Hindou de hau~e caste, entre la n~issance et l_a m~rt. L Idee de la grammmre comme instrument de punficati?n est présente dans le plus ancien commentaire grammabc~l, la Paspasa du Mahabha~ya, comme à travers toute la Mima:rpsa. Le mot << ~ansk~it uploads/Litterature/ renou-louis-histoire-de-la-langue-sanskrite.pdf

  • 60
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager