HAL Id: tel-01140837 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01140837 Submitted on

HAL Id: tel-01140837 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01140837 Submitted on 9 Apr 2015 HAL is a multi-disciplinary open access archive for the deposit and dissemination of sci- entific research documents, whether they are pub- lished or not. The documents may come from teaching and research institutions in France or abroad, or from public or private research centers. L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est destinée au dépôt et à la diffusion de documents scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, émanant des établissements d’enseignement et de recherche français ou étrangers, des laboratoires publics ou privés. Le roman policier de Fred Vargas : mutations du romanesque et diffusion médiatique dans la France contemporaine Chen Chen To cite this version: Chen Chen. Le roman policier de Fred Vargas : mutations du romanesque et diffusion média- tique dans la France contemporaine. Linguistique. Université de Limoges, 2015. Français. ￿NNT : 2015LIMO0006￿. ￿tel-01140837￿ UNIVERSITE DE LIMOGES ÉCOLE DOCTORALE THÉMATIQUE : Lettres, Pensée, Arts et Histoire [ED525] FACULTÉ DES LETTRES ET DES SCIENCES HUMAINES Equipe de recherche [EHIC] EA 1087 Thèse N° [ ] Thèse pour obtenir le grade de DOCTEUR DE L’UNIVERSITÉ DE LIMOGES Discipline : [Lettres] présentée et soutenue par Chen CHEN [ Le roman policier de Fred Vargas : mutations du romanesque et diffusion médiatique dans la France contemporaine ] Thèse dirigée par M. Jacques MIGOZZI et Mme. Natacha LEVET JURY : Rapporteurs Mme. Isabelle Casta, Professeur Université d'Artois M. Matthieu Letourneux, Maître de conférence HDR, Université Paris Ouest Nanterre La Défense Examinateurs M. Jacques Migozzi, Professeur, Université de Limoges, directeur Mme. Natacha Levet, Maître de conférence, Université de Limoges, co-directrice M. Marc Lits, Professeur, Université de Louvain-la-Neuve Date de la soutenance Le 31 mars 2015 1 Remerciements Aucune recherche ne peut s’accomplir dans la solitude. A l’issue de la rédaction de ma thèse, je voudrais adresser mes sincères remerciements à ceux qui ont aidé et concouru à sa réalisation. C’est avec leur soutien et leur compréhension que je suis parvenu à mener à terme mon travail. Je voudrais remercier, en premier lieu, mon directeur de thèse, M. Jacques Migozzi, qui m’a accueilli avec une vive sympathie dès mon arrivée à l’Université de Limoges à la fin de l’année 2008. Pendant plusieurs années, il m’a transmis de profondes connaissances à propos de la culture médiatique en m’initiant à la méthodologie de la recherche et à la rigueur du travail intellectuel. J’espère que la stricte formation suivie sous sa direction me permettra un jour de savoir diriger les recherches des autres. Par ailleurs, après mon retour en Chine en 2011 pour mes obligations professionnelles, il n’a jamais ménagé sa peine pour lire bien des fois mon manuscrit, le corriger minutieusement et m’envoyer de gros paquets par la poste. L’aboutissement de cette thèse n’est donc pas sans rapport avec son aide constante, et en particulier, quand j’étais très chargé par mes responsabilités professionnelles en tant qu’enseignant de français, sa compréhension et sa confiance en moi ne m’ont fait jamais défaut, ce qui me permettait de persévérer malgré les difficultés. Je voudrais remercier en deuxième lieu Mme. Natacha Levet, co-directrice de ma thèse, qui a pris à coeur de faciliter mon travail. Plus précisément, elle a relu plusieurs fois mon manuscrit et m’a fait part de ses très utiles suggestions et remarques théoriques. Elle m’a aussi aidé à rassembler la documentation nécessaire et à corriger la forme, les fautes de syntaxe, d’orthographe et de frappe. Je me souviens toujours des moments à la fois sérieux et intéressants que je passais à chaque fois que j’allais à un rendez-vous avec M. Migozzi et Mme. Levet. Ma reconnaissance s’adresse également à notre bibliothèque de section, auprès de laquelle j’ai trouvé non seulement les livres nécessaires pour ma thèse, mais aussi une ambiance de recherche académique et agréable. Je remercie aussi la Bilipo qui m’a fourni toute la gamme d’archives concernant la réception de Fred Vargas dans la 2 presse. Que soient enfin remerciés mes amis chinois Shen Shu et Hou Yu qui, après que j’avais quitté la France, se démenaient chaque année pour procéder, à ma place, aux démarches de la réinscription universitaire. C’est grâce à leur patience et leur tolérance que j’ai pu avancer sur la ligne droite. 3 Avertissement Dans tout notre travail, les références paginales aux oeuvres du corpus renvoient aux éditions de travail suivantes: VARGAS Fred, Ceux qui vont mourir te saluent, Paris: Editions J’ai lu, 2008. VARGAS Fred, L’homme aux cercles bleus, Paris: Editions J’ai lu, 2008. VARGAS Fred, Debout les morts, Paris: Editions J’ai lu, 2009. VARGAS Fred, Un peu plus loin sur la droite, Paris: Editions J’ai lu, 2008. VARGAS Fred, Sans feu ni lieu, Paris: Editions J’ai lu, 2008. VARGAS Fred, L’Homme à l’envers, Paris: Editions J’ai lu, 2008. VARGAS Fred, Pars vite et reviens tard, Paris: Editions J’ai lu, 2008. VARGAS Fred, Sous les vents de Neptune, Paris: Editions J’ai lu, 2008. VARGAS Fred, Dans les bois éternels, Paris: Editions J’ai lu, 2009. VARGAS Fred, Un lieu incertain, Paris: Editions Viviane Hamy, 2008. VARGAS Fred, L’Armée furieuse, Paris: Editions Viviane Hamy, 2010. 4 Introduction Depuis trente ans, Fred Vargas fait partie des dix auteurs de best-sellers en France. Son immense succès commercial se traduit par des ventes dépassant cinq millions d’exemplaires, toutes éditions confondues. A partir de Pars vite et reviens tard (2001), chaque nouveau titre de Fred Vargas se vend mieux que le précédent. Elle est devenue ainsi, sans conteste, l’un des auteurs de best-sellers les plus appréciés du grand public. Ne se limitant pas à son triomphe en librairie, sa popularité s’étend à la quasi-totalité du paysage de la culture médiatique. Ses romans, toujours très attendus par le lecteur, sont aussi très fréquemment récompensés par des prix variés. Depuis Les Jeux de l’amour et de la mort (1985), son premier roman policier, elle est dans les bonnes grâces des institutions littéraires qui lui ont permis d’être découverte et reconnue. A cela s’ajoutent les critiques journalistiques qui sont élogieuses à l’unanimité. Subjuguée par la personnalité de Fred Vargas et la valeur littéraire de ses romans, la presse journalistique de tous bords se passionne pour l’originalité des oeuvres vargassiennes. Elle tente également de dévoiler le mystère de Fred Vargas, mystère entretenu par l’intéressée, ce qui relèverait d’une stratégie très efficace en termes de ventes et de popularité de l’auteure. Par ailleurs, “la reine française du crime” semble être devenue une appellation reconnue qui lui est régulièrement attribuée. Son succès ne se dément pas, ce qui s’explique par, entre autres, les adaptations cinématographiques et télévisuelles, ainsi que par les traductions à l’étranger. C’est dans ce contexte que le phénomène “Fred Vargas” mérite d’être retenu comme objet d’étude sous l’angle des mutations du romanesque et de la diffusion médiatique des romans policiers dans la France contemporaine. Nous avons choisi de nous limiter aux romans de Fred Vargas, mis à part Les Jeux de l’amour et de la mort, parce que ce premier roman est souvent renié par l’auteure. Ce phénomène “Fred Vargas” pose en effet de nombreuses questions. La première est relative à la construction médiatique du phénomène. Les médias jouent de fait un rôle majeur dans 5 l’accumulation de la notoriété de Fred Vargas. Ils cherchent, avec ardeur, à dresser un portrait de l’auteure et la croquent souvent, au point de donner dans le cliché, en personnage “décalé”. La trajectoire de Fred Vargas attire, bien entendu, l’attention de la presse qui s’efforce d’éclairer sa singularité. Pourtant, le premier galop de l’écrivaine chez le Masque, sa traversée du désert éditorial puis sa migration éditoriale semblent ne pas pouvoir révéler Fred Vargas sous un aspect hors du commun. La presse concentre donc souvent son attention sur la fidélité de Fred Vargas à Viviane Hamy. L’auteure s’est attachée en effet à une maison d’édition de dimension moyenne au lieu de se lancer, comme beaucoup d’autres, dans les bras des grands éditeurs. Cette fidélité exceptionnelle et son amitié solide avec Viviane Hamy font dès lors d’elle une figure plus ou moins atypique.1 A cela s’ajoutent beaucoup d’autres traits décalés construits par la presse. L’auteure est toujours subtilement dépeinte comme la Reine Mathilde (L’Homme aux cercles bleus), une femme scientifique à l’allure mystérieuse et insaisissable. Sa figure dépasse ainsi largement ce que nous attendons d’une femme scientifique à fort capital socio-culturel et d’un écrivain à succès. Ce contraste considérable dessine un portrait énigmatique que le lecteur peut trouver dans un film de mystère. Passionnée par le décalage de Fred Vargas sur la plan de sa personnalité et de son apparence physique, la presse s’interroge constamment sur l’atypicité portant sur sa motivation d’écriture et son choix du roman policier, vu que sa famille a été manifestement influencée par la littérature générale. Par ailleurs, la gémellité semble le sujet qui fait couler le plus l’encre des journalistes. Fred Vargas et sa soeur jumelle sont en effet souvent associées au duo Adamsberg-Danglard. Cette fabuleuse gémellité donne à l’auteure une sorte d’aura poétique car les descriptions de la presse renvoient plus ou moins à un conte de fée. Il nous semble que plus la presse uploads/Litterature/ le-roman-policier-de-fred-vargas-mutations-du-romanesque-et-diffusion-mediatique-dans-la-france-contemporaine.pdf

  • 38
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager