Résumé de Français Les salutations (Los saludos) SALUTATIONS / SALUDOS PRENDRE
Résumé de Français Les salutations (Los saludos) SALUTATIONS / SALUDOS PRENDRE CONGÉ / DESPEDIRSE Bonjour (A cualquier hora) (*TLM) /bɔɔʒuʀ/ Au Revoir (*TLM) /ɔʀvwaʀ/ Bonsoir (después de las 18hs generalmente) (*TLM) /bɔɔswaʀ/ Salut (*I) /saly/ Salut ! / Salut! Ça va ? (*I) /saly/ /sa va/ Tchao (*I) /tʃao/ Comment allez-vous ? (*F) /kɔmɑɔ talevu/ Bonne nuit (cuando la persona se va a dormir, familiar/amigos) /bɔn nɥi/ Comment vas-tu ? /kɔmɑɔ va ty/ Bonne journée! /bɔn ʒuʀne/ Comment ça va? (*I) /kɔmɑɔ sa va/ À demain /a dəmɛɔ/ Vous allez bien? (*F) /vuzale bjɛɔ/ À lundi, mardi, mercredi, etc… Tu vas bien? (*I) /ty va bjɛɔ/ À la (semaine) prochaine /a la səmɛn pʀɔʃɛɔ/ Quoi de neuf? (*I) /kwa də nœf/ À bientôt /a bjɛɔto/ Enchanté(e) (*TLM) /ɑɔʃɑɔte/ À plus /a plys/ / à plus tarde /a ply taʀ/ Allo (sólo para atender el teléfono) /alo/ À tout à l’heure (si sé que voy a ver a la otra persona en pocas horas) /atutalœʀ/ Bonne chance! (buena suerte) /bɔn ʃɑɔs/ Nota: Para situaciones formales, se suelen usar los siguientes títulos: Monsieur (M.) /mesjø/ Madame (Mme.) /medam/ Mademoiselle (Mlle.) /medmwazɛl/ Posibles Respuestas: Ça va Ça va bien | très bien | mal | pas mal | pas , merci, et toi/vous? Comme ci-comme ça Les formules de politesse (las fórmulas de cortesía) s'il vous plaît (*F) /sil vu ple/ / s'il te plaît (*I) /sil tə ple/ (por favor) merci (*TLM) /mɛʀsi/ (gracias) / merci beaucoup /mɛʀsi boku/ (muchas gracias) de rien (*I) /də ʀjɛɔ/ (de nada) je vous en prie (*F) /ʒəvuzɑɔpʀi/ / je t’en prie (*I) /ʒətɑɔpʀi/ (de nada/por favor) pardon /paʀdɔɔ/ (perdón: si cometió una falta) excusez-moi /ɛkskyze mwa/ (*F) / excuse-moi (*I) /ɛkskyz mwa/ (permiso/disculpe) (je suis) désolé(e) /ʒəsɥidezole/ (lo siento mucho) bon appétit! /bɔnapeti/ (¡buen provecho!) bienvenue! /bjɛɔvəny/ (¡bienvenido!) Santé (brindar)/sɑɔte/ (salud!) *TLM : Tout le monde *I : Informel / (*F) : Formel P a g e 1 | 10 Accents: Los acentos en francés NO sirven para indicar la sílaba que lleva el acento tónico en una palabra (porque no hay distinción de acentos tónicos en francés). Todas las palabras se acentúan en su última sílaba. ´ : l’accent aigu (acento agudo) é Sobre la e, indica el sonido /e/. Además, suele indicar la omisión histórica de una consonante que seguía a la e (normalmente una s): étudiant, que en francés antiguo se decía estudiant o écouter < escouter . La "é" se pronuncia /e/ (la "e" sin acento se pronuncia /ə/). ` : l’accent grave (acento grave) à, è, ù Sobre la “a” o la “u”, únicamente distingue los homófonos entre sí: à (a, hacia) contra a (tiene), ou (o) contra où (donde). Sobre una e, indica el sonido /ɛ/. Nota de pronunciación: -El acento no cambia el sonido de la "a" o la “u”. -La "è" se pronuncia /ɛ/ (la "e" se pronuncia /ə/), -La palabra où se pronuncia /u/, como su homófono* ou. *homófono: dos palabras que se escriben distinto y se pronuncian (fono) iguales (homo) ^ : l’accent circonflexe (acento circunflejo) â, ê, î, ô, û Sobre la e, indica el sonido /e/. También puede indicar la omisión histórica de una letra adyacente (normalmente una s): château < castel, fête < feste , sûr < seur , dîner < disner . Por extensión, también puede marcar la diferencia entre homófonos: du (del) contra dû (debido) o sur (sobre) contra sûr (seguro). Nota de pronunciación: -La "â" se pronuncia /a/ o /ɑ/ dependiendo de la región (la "a" se pronuncia /a/), -La "ê" se pronuncia /ɛ/ (la "e" se pronuncia /ə/), -El acento no cambia el sonido de la "i", -La "ô" se pronuncia /ɔ/ u /o/ dependiendo de la región (la "o" se pronuncia /ɔ/), -El acento no cambia el sonido de la "u". ¨ : le tréma (diéresis o trema) ë, ï, ü, (ÿ, ö) Indica que una vocal que normalmente formaría diptongo no lo forma: naïve (\na.iv\), Noël (\nɔ.ɛl\). La diéresis en la y (ÿ) y la o (ö) sólo tiene lugar en algunos nombres propios (como l’Haÿ-les-Roses) y en el francés antiguo y/o palabras extranjeras. ç : la cédille (cedilla) ç Indica que la c se pronuncia /s/ donde, de no llevarla, se pronunciaría /k/. Ej: En el verbo “commencer”, la “c” se pronuncia como /s/, pero en la conjugación “Nous commençons” si no se le cambia la “c” por la “ç” se pronunciaría con el sonido /k/ y no sonaría correcto. ' : le apostrophe Se usa para indicar la elisión de una letra, o sea, cuando una palabra termina en vocal y la siguiente palabra comienza con sonido vocal (a,e,i,o,u,h no aspirada) Ej: l'homme (le homme) / l'heure (la heure) / j'habite (Je habite) / n'est (ne est) / l'union (la union) Nota acerca de la H aspirada : le hobby (el hobby) / le haricot (el poroto)/ le homard (el bogavante) / le hasard (la casualidad) / la hache (el hacha) / la hâte (la prisa) Delante de una h aspirada no se produce l’élision (la reducción de le / la a l'). La h aspirada se pronunció antes, mucho antes, en todas las palabras que fueron importadas al francés por los francos. Las h en palabras importadas por esta tribu antes se pronunciaban. Las otras h vienen del latín y no se pronunciaban nunca en francés, al igual que en español. Recordar que ambas H, ahora, son mudas siempre. Otro detalle es que delante de una h no aspirada hay que hacer una liaison (les hommes) y delante de una h aspirada, no (les hiboux). Notar la diferencia fonética: le héros \lə eʁo\, les héros \le eʁo\ l’habitude \l‿a.bi.tyd\, les habitudes \le.z‿a.bi.tyd\ P a g e 2 | 10 La structure de la phrase Sujet + Verbe + Complément Ex: Je m’appelle Nadia Paul habite à Paris L’étudiant est en classe Verbe ÊTRE (état, permanence) Je suis Tu es Il/Elle est Nous somme s Vous êtes Ils/Elle s sont Nationalités, Pays et Villes. Cuando hace referencia a una persona, va en mayúsculas (Ej: Les Français parlent français) Cuando sólo hace referencia a la nacionalidad como calificativo o se refiere al idioma, va en minúsculas (Ej: Un boulanger italien / Il parle français) Masculine vs Féminin Por regla general, en francés el femenino de una palabra se forma añadiéndole una “e”. Masculine Féminin Pays français française la France anglais anglaise l'Angleterre espagnol espagnole l'Espagne argentin Argentine l'Argentine hongrois hongroise la Hongrie danois Danoise le Danemark allemand allemande l'Allemagne P a g e 3 | 10 s v c s v c s v c Las palabras terminadas en -ien / -yen duplican la n antes de agregar “e”. Masculine Féminin Pays uruguayen uruguayenne l'Uruguay bolivien bolivienne la Bolivie européen européenne l'Europe brésilien brésilienne le Brésil péruvien péruvienne le Pérou chilien chilienne le Chili La terminación -ain se convierte en –aine Masculine Féminin Pays roumain roumaine la Roumanie américain américaine les États-Unis africain africaine l'Afrique Algunas excepciones. Masculine Féminin Pays grec grecque la Grèce turc turque la Turquie Si la nacionalidad ya termina en “e” sin acento, el femenino será igual al masculino. Masculine Féminin Pays belge-russe-suisse-chèque- bulgare la Belgique-la Russie-la Suisse-la République Tchèque-la Bulgarie Reposiciones para países y continentes. -Casi todos los países que terminan en e son femeninos y el resto son masculinos. Hay sólo unas pocas excepciones: le Belize le Cambodge le Mexique le Mozambique le Zaïre le Zimbabwe -Todos los continentes que terminan en e son femeninos. Una vez conocido el género del país, es más fácil saber que preposición utilizar. País que es: Para indicar « a » o « en » utiliza: Para indicar « de » Masculino y empieza en consonante au -> (à+le) du -> (de+le) Masculino y empieza con vocal en d' Femenino en de Plural aux -> (à+les) des -> (de+les) P a g e 4 | 10 Ejemplos: Masculino Femenino Plural Continente Je vais au Mexique Voy a México Elle va en Espagne Ella va a España Il va aux États-Unis Se va a los Estados Unidos Tu vas en Amérique du Sud Vas a América del Sur Je suis au Mexique Estoy en México Elle est en Espagne Ella está en España Il est aux États-Unis El está en Estados Unidos Tu es en Amérique du Sud Estas en América del Sur Je suis du Mexique Soy de México Elle est de Espagne Ella es de España Il est des États-Unis El es de Estados Unidos Tu es d' Amérique du Sud Eres de América del Sur Para hablar de ciudades (villes), siempre se usa “à“ para indicar “en” y “de” para indicar “de”. Ej: Je suis à Paris Je suis à Amiens Il vient de Nice Elle vient d’Orléans Les Occupations (y las reglas generales para formar el femenino) a. Por regla general, el femenino de una palabra se forma añadiéndole una e. étudiant » étudiante commerçant » commerçante Si la palabra uploads/Geographie/ reesume-de-francais.pdf
Documents similaires





-
33
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Apv 23, 2022
- Catégorie Geography / Geogra...
- Langue French
- Taille du fichier 0.1449MB