REPUBLIQUE ALGERIENNE DEMOCRATIQUE ET POPULAIRE الجـمـهـوريـة الـجـزائـريـة الـ
REPUBLIQUE ALGERIENNE DEMOCRATIQUE ET POPULAIRE الجـمـهـوريـة الـجـزائـريـة الـديـمـقـراطـيـة الشـعـبـيـة MINISTERE DE L’ENSEIGNEMENT SUPERIEUR ET DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE التعلــم العالــي و الـبـحـث الـعلــمـي وزارة UNIVERSITE IBN KHALDOUN – TIARET – FACULTE DES LETTRES ET DES LANGUES ETRANGERES DEPARTEMENT DE FRANÇAIS Thème : Pour un apprentissage du FLE en milieu préscolaire Mémoire de Master en Didactique et Ingénierie de la formation Présenté par : Sassi Asma Sara Sous la direction de : Dr. BOUACHA Abderrahmane Membres du jury Président : Dr. MOSTFAOUI Ahmed Maitre de conférences Rapporteur : Dr. BOUACHA Abderrahmane Maitre de conférences Examinateur : M. BENFARHET Amirouche Maitre-Assistant Examinateur : M. BENFARHET Hakim Maitre-Assistant Année universitaire 2014/2015 A la mémoire de mon défunt grand-père Ce grand homme SASSI Benaïssa REMERCIEMENTS Je tiens à exprimer toute ma gratitude et mon amour A mes parents, qui m’ont toujours soutenu et encouragé. Merci d'avoir été là pour moi et de l’être toujours, merci de rendre ma vie si magnifique …Je vous aime tellement. A mes frères Habibou et Ismet et à ma petite sœur Lilya … Merci d’accepter mes caprices et d’être si adorables… Que Dieu vous préserve A mes grands-parents et en particulier à grand-mère Oum-Cheikh, ma protectrice, celle qui m’a épaulé et m’a toujours aidé à avancer … Tu es la meilleure grand-mère qu’on puisse avoir dans ce monde, je t’aime. A mes tantes, mes oncles et leurs enfants Je tiens à remercier solennellement M.BOUACHA Abderrahmane d’avoir accepté de diriger mon présent mémoire, de m’avoir aidé et d’avoir cru en mes potentialités. Vous êtes plus qu’un enseignant pour moi, vous êtes le parrain que je n’ai jamais eu. A Mlle MOKHTARI Fatima, Alias Mimi, mon enseignante, ma meilleure amie, ma confidente. Merci de m’avoir aidé à surmonter mes moments de découragements et d’interrogations. Merci de m’avoir écouté et épaulé quand j’en avais besoin A Mlle Ait Amar Ouarda, Fatima, Lynda, Ibtissem A tous ceux que j’aime ... Merci d’exister dans ma vie. Mes respects et reconnaissances vont vers mes enseignants et en particulier à messieurs MOSTFAOUI.A, BENFARHET A. et BENFARHET.H ; d’avoir accepté d’être le jury de ma soutenance. A monsieur FATHI.B pour ses précieux conseils. . SOMMAIRE INTRODUCTION GENERALE…………………………………………………………………5 Chapitre 01 : Cadrage général et Cadrage particulier ……………………………………………7 Chapitre 02 : Cadrage conceptuel et problématique…………………………………………….. 9 2.1. APPRENDRE ………………………………………………………………………………………………………………..15 2.1.1. Le niveau zéro ……………………………………………………………………………………………………….16 2.1.2. Le niveau I ……………………………………………………………………………………………………………..16 2.1.3. Le niveau II …………………………………………………………………………………………………………….17 2.1.4. Le niveau III …………………………………………………………………….. 18 2.2. Qu’est-ce qu’un apprentissage précoce des langues ? ………………………………………………..19 2.3. Théories psychologiques du développement de l’enfant …………………………………………….20 2.3.1. La théorie innéiste de CHOMSKY …………………………………………………………………….20 2.3.2. La théorie constructiviste de PIAGET ……………………………………………………………….21 2.3.3. La théorie de WALLON ……………………………………………………………………………………23 2.3.4. La théorie Vygotskienne ……………………………………………………………………………………25 2.4. Pourquoi opter pour un apprentissage précoce de la langue étrangère ?........................ 27 2.4.1 Apprends les langues et tu apprendras monde et culture………………………... 27 2.4.2. « Quand commencer ? » ……………………………………………………………………………………28 2.4.3. Les avantages d’un apprentissage précoce ……………….………………………………………..31 2.4.4. Les raisons d’un apprentissage précoce ……………………………………………..………………33 Chapitre 03 : Cadrage méthodologique …………………………………………………………38 3.1. Apprenants de la troisième année primaire ……………………………………………………….……...41 3.2. Apprenants en 5ème année primaire ………………………………………………………………………….54 Chapitre 04 : Classe préparatoire …………………………………………………………………66 4.1. Stratégies d’apprentissage ……………………………………………………………. 68 4.2. Les profils d’apprentissage ………………………………………………………………………………………..72 4.3. L’environnement pédagogique ………………………………………………………………………………….78 4.4. La touche ingénierique ……………………………………………………………………………………………..83 CONCLUSION GENERALE …………………………………………………………………..87 Bibliographie…………………………………………………………………………………… 89 ANNEXES……………………………………………………………………………………. 91 Résumé …………………………;;;;;…………………………………………………..93 INTRODUCTION GENERALE 5 Introduction Nul ne peut nier aujourd’hui la valeur sociale incarnée par les langues vivantes qui sont devenues indispensables à la vie courante et souvent représentées comme compétences de tous les jours. Il y’a certainement différentes manières d’apprendre une langue vivante de nos jours (échange avec un interlocuteur étranger, séjour dans un pays étranger, ou même la fréquentation des médias…) Cependant, l’école reste le moyen le plus accessible, le plus répandu, et le plus sûr pour l’apprentissage d’une langue étrangère. Dès la troisième année au primaire, l’apprenant qui est âgé de 8-10 ans environs, fait sa première familiarisation avec la langue étrangère qui est le français, petit à petit, il apprend les bases de sa phonétique et de sa grammaire, de son vocabulaire ou même de sa sémantique. Mais ceci n’est pas toujours possible, car comme on le remarque chez certains apprenants, la capacité de retenir et de stocker plusieurs informations à la fois diminue avec l’âge, n’oublions pas de mentionner qu’à coté de cet apprentissage de la langue étrangère, l’apprenant continue toujours d’apprendre davantage sur la langue officielle plus ou moins maternelle, sur les sciences et sur les mathématiques. Longuement réfléchi le système éducatif a été restructuré pour faire en sorte que la classe préparatoire soit incluse dans l’apprentissage, elle n’est pas obligatoire mais est indispensable. En effet, la classe préparatoire représente la première chance pour l’enfant d’apprendre de nouvelles connaissances, de le familiariser avec le milieu scolaire et aussi de l’intégrer avec d’autres camarades. Les programmes de chaque classe préparatoire varient mais tous ont un seul objectif : préparer l’enfant au cap du primaire de la lecture et du calcul. Une fois sorti de la classe préparatoire, l’enfant doit être capable de maitriser les bases de son langage [connaitre les phonèmes, comprendre un message, et pouvoir s’exprimer], il apprend aussi qu’il y’a des règles à appliquer et un professeur à respecter. Cette capacité de retenir une multitude d’informations permet aux enfants de découvrir leur environnement, de mieux s’y intégrer … Serait-elle alors une occasion de leur apprendre une deuxième langue en simultané ? Et quel avantage représente cet 6 apprentissage précoce d’une langue étrangère ? Au sein de ce travail de recherche inscrit dans un champ socioconstructiviste, nous nous sommes impliqués à mettre en évidence l’importance d’un apprentissage précoce des langues dans notre cas du FLE. Nous avons donc essayé de démontrer comment pourrait-on faire en sorte que tous les apprenants algériens puissent bénéficier d’un apprentissage précoce du FLE. Nous nous sommes intéressés au long de cette recherche à des apprenants algériens de Tiaret que nous avons rencontré au niveau des écoles primaires : « Abdelhamid IBN BADIS » et « BOUDALLI Adda ». Pour plus de crédibilité, notre méthode de recherche a été de type qualitatif, et notre échantillonnage s’est fait grâce à des entretiens. Nous avons élaboré avant trois hypothèses sur lesquelles s’est appuyée notre recherche. .Ces apprenants qui sont « bons » voir même « très bons » en français dans la mesure où ils peuvent « lire, comprendre, écrire et parler en français » : (H1) ont bénéficié d’un apprentissage précoce de cette langue « dans une crèche. (H2) ils seraient issus d’un milieu qui privilégie l’apprentissage du FLE. (H3) C’est de par leur fréquentation des médias qu’ils ont appris cette langue. Ce mémoire de fin d’études débute par un cadrage général et particulier de notre recherche. Puis par un chapitre théorique dans lequel nous avons interrogé les concepts clés de notre thème. Nous y avons abordé également les théories psychologiques du développement de l’enfant et avons parlé de l’importance d’un apprentissage précoce. Dans un troisième temps, nous avons analysé nos entretiens et avons interprété les résultats. Les quatrièmes et cinquièmes parties concerneront le vif de notre sujet, c’est là que nous exposerons notre projet. Nous faisons quelque part une étude comparative entre des apprenants précoces et des apprenants tardifs. Chapitre 01 Cadrage général et Cadrage particulier 8 Cadrage général Il est primordial, dans une recherche, de parler du contexte dans lequel elle s’effectue. Nous avons jugé important de parler du contexte algérien et du statut qu’il confère au français sur le plan social mais notamment celui que lui attribue le système éducatif. Notre but est de situer le statut officiel de la langue française par rapport à son ancrage social, et sa place dans le système éducatif. L’Algérie, est l’un des pays Nord-africains qui font partie du Maghreb. Indépendant depuis 1962, cet État nommé en forme longue « la République algérienne démocratique et populaire » se définit comme étant « Arabo-musulman ». Sa politique : « l’islam » comme religion de l’Etat et « l’arabe » comme langue nationale et officielle. L’Algérie se reconnait comme étant le carrefour des cultures africaines, berbères, méditerranéennes, occidentales et arabo-musulmanes, ce qui en fait un pays plurilingue. Les trois langues officiellement reconnus par le pays sont l’arabe comme langue nationale et officielle, l’amazighe comme langue nationale depuis 2001 et le français comme étant une langue étrangère. L’est-il vraiment ? Après 132 ans de colonisation, l’arabe algérien s’est imprégné du français c’est un sujet dans lequel s’inscrivent la plupart des recherches en sciences du langage. Il nous arrive tous les jours de rencontrer des algériens qui ne parlent pas français mais qui nous comprennent quand on s’adresse à eux dans cette langue. Une personne qui parle l’arabe classique dans la rue sera pointée du doigt car elle s’exprime dans une langue qui nous est plus étrangère que le français. L’arabe classique n’est pas notre langue maternelle tout comme le français n’est pas une langue étrangère. Cette question de statut de langue demeure tout de même sans réponse et fait l’objet de plusieurs débats. Comme le précise B. LAHOUEL1 « La langue est un uploads/Geographie/ pour-un-apprentissage-du-fle-en-milieu-prescolaire.pdf
Documents similaires










-
32
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Jui 26, 2022
- Catégorie Geography / Geogra...
- Langue French
- Taille du fichier 1.5264MB