M. Antoine Culioli À propos de même In: Langue française. N°133, 2002. pp. 16-2
M. Antoine Culioli À propos de même In: Langue française. N°133, 2002. pp. 16-27. Abstract Antoine Culioli : À propos de même An analysis of the various uses of même, including a special consideration for its position in the utterance, is brought out within the framework of a "schematic form", considered as an abstract (metalinguistic) form, liable to lay the foundation of a reasoning on the variation of the value of the word, and, thus, to simulate what is bound to remain moving, unsteady and inaccessible in itself. Citer ce document / Cite this document : Culioli Antoine. À propos de même. In: Langue française. N°133, 2002. pp. 16-27. doi : 10.3406/lfr.2002.1043 http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/lfr_0023-8368_2002_num_133_1_1043 Antoine CULIOLI A PROPOS DE MEME Order is not sufficient. What is required is something much more complex. It is order entering upon novelty; so that the massiveness of order does not degenerate into mere repetition; and so that the novelty is always reflected upon a background system. A. N. Whitehead, Process and reality. Dans un article intitulé Le système sublogique des prépositions en latin, publié en 1949 (repris dans le tome 1 de Problèmes de linguistique générale, Paris, 1966), E. Benveniste écrit en conclusion : « Tous les emplois de prae se tiennent ainsi dans une définition constante. Nous avons voulu montrer sur un exemple que, dans l'étude des prépositions, quels que soient l'idiome et l'époque considérés, une nouvelle technique de la description est nécessaire et devient possible pour restituer la structure de chacune des prépositions et intégrer ces structures dans un système général. La tâche entraîne l'obligation de réinter- préter toutes les données acquises et de refondre les catégories établies. » Dans l'analyse qui suit, j'essaierai de poursuivre à propos de même l'entre prise (la « tâche ») que Benveniste posait comme nécessaire. Ce faisant, je m'abstiendrai, autant que possible, de remarques générales d'ordre théorique et j'adopterai un mode de présentation métalinguistique qui ne devrait pas dérouter le lecteur, pour peu qu'il accepte de lire le texte. I. Je commencerai par étudier les emplois de même postposé. Voici quel ques exemples. Nous nous rencontrerons aujourd'hui même et ici même. C'est le genre même de bibelot que je déteste. L'idée même de les rencontrer me fait horreur. L'opération marquée par même peut être décrite comme suit : (a) II s'agit d'opposer une (ou plusieurs) occurrence(s) de temps, lieu, objet, représentation subjective, etc. à d'autres occurrences dans un certain domaine. Ainsi, pour ne considérer que des cas simples: ici /ailleurs; ici /un peu plus loin; aujourd'hui /plus tard; tel genre de bibelot par rapport à d'autres que je supporterais d'avoir ou que j'aimerais posséder ; la simple représentation d'une éventualité (le rencontrer) par rapport à, et en dehors de, 16 l'événement effectif que Ton anticipe (c'est-à-dire: rien que d'y penser \). Même indique donc que l'on ajoute à la simple mention de la valeur initiale (aujourd'hui, ici sans plus, etc.) des valeurs autres, qui se situent à la Frontière (« pas vraiment autre ») ou à l'Extérieur (« vraiment autre »), alors que la valeur initiale se situe à l'Intérieur du domaine. Selon les cas, cet ajout consis tera en oppositions, modulations, approximations, bref, altérations par rap port à la valeur repère. En résumé, le trajet de représentation (et de validation) est : valeur initiale (Int) -► valeurs-autres (Front. + Ext) non validées (d'où : vide) ->• retour à la valeur initiale distinguée, toute autre valeur étant écartée. (b) On obtient donc une boucle d'identification, qui induit une valeur homogène et stabilisée. Ceci apparaît dans les équivalences que fournissent les dictionnaires : au moment même/précis où je sortais, un violent orage a éclaté; Voilà justement le livre/le livre même dont j'avais besoin ; C'est exactement cela/cela même. Quand la boucle ne peut pas être construite, même ne peut apparaître, ou fait difficulté. Ainsi, là-bas même est impossible (dans l'agencement considéré ici), comme l'est ailleurs même. Mais on aura bien évidemment là même où s'éle vait le château, car là équivaut à l'endroit (même...) : on peut donc distinguer un endroit par rapport à d'autres endroits que l'on élimine. Comme on peut s'y attendre, le marqueur d'individuation signale la stabilisation : ce matin même, le matin même, mais pas un matin même. Bien plus, l'analyse montre que le matin même renvoie au matin d'un certain jour défini, comme on aura la veille même de mon départ, où mon départ est localisé de façon définie. Mais on ne pourra guère dire dimanche même, ni demain même, ni hier même (mais dimanche/ demain sans faute, ou hier encore/précisément ne font pas difficulté). Si demain même gêne, le lendemain même est banal. Voici quelques explications rapides : aujourd'hui (faut-il le rappeler ?), comme ici, est doublement stabilisé : c'est un existant, que je peux définir par rapport aux paramètres de la Situation- origine (ici T, pour espace-temps), en construisant une boucle d'identification. Ceci est impossible avec hier et demain, et l'on ne peut pas opposer un demain à d'autres demains (même chose pour hier) ; cependant, on ne saurait écarter la production d'énoncés où enchaînement discursif et prosodie rendent moins gênants de tels emplois de même. Au contraire, le lendemain même est, comme on l'a vu pour veille, localisé de façon définie par rapport à un repère précis. En outre, de tels termes comportent une boucle anaphorique : ainsi, mon départ a eu lieu un (certain) jour, d'où le jour même de mon départ ; le jour de mon départ comporte un jour qui le précède, qu'on appelle veille, d'où la veille même (pas l'avant-veille) de mon départ. Au contraire, avec les noms propres (au sens large), tels que Marie, Marseille, ou dimanche (etc.), on aura affaire à des cas différents. Commençons par Marie : on ne peut pas induire la construction d'occurrences (de Marie)-autres. On écar tera le contre-exemple bien connu (et apparent) qui joue sur les différentes repré sentations que l'on se fait d'une personne (J'avais quitté une Marie lasse et découragée ; j'ai retrouvé la Marie que j'ai toujours connue, une Marie énergique et 17 active ; c'est cette Marie qui, pour moi, est la vraie Marie). La conséquence est que l'on ne peut pas avoir Marie même, mais Marie elle-même, pour une raison qui découle de ce qui précède : en ajoutant elle, on se remet en situation d'intro duire des valeurs autres : Marie elle, en tout cas / entre autres / seule (pas d'autres) / pas une autre / pas avec une autre personne / etc. D'où Marie elle- même, avec de multiples significations : en personne, toute seule, quant à elle... Marseille, de son côté, peut être soit un nom propre géographique, soit un lieu. Seul ce dernier comporte des valeurs autres {J'habite à Marseille même, dans la ville même, au centre même, pas en banlieue). Quant à dimanche, il renvoie soit à un nom de jour de la semaine, ce qui lui donne un statut ambivalent : nom propre /désignateur de jour, soit à dimanche par rapport à d'autres dimanc hes. D'où une fluctuation des sujets qu'on interroge à propos de dimanche même (le plus souvent rejeté) ; le dimanche même qui précédait son arrivée ne fait pas difficulté. Ces hésitations, liées à ce que j'appelle « grammaire subjective », confirment que même postposé est soumis, dans son emploi, à la représenta tion que, comme sujets, nous nous donnons des occurrences, à la fois comme produites à partir d'une notion (scheme d'individuation) et comme situées par rapport à d'autres occurrences dans le domaine de validation. La stabilisa tion n'est pas la stabilité. Passons maintenant aux prédicats nominalisés, tels qu'on les trouve dans Elle est la bonté même ; c'est l'évidence même. On voit tout de suite la cohérence des marqueurs : elle/ce marquent l'identification à un repère (identifieur) ; est marque la localisation /identification, et il est clair que c'est d'identification qu'il s'agit ici ; la indique, dans le scheme d'individuat ion, que l'on a fléchage (ré-identification), où c'est la qualification qui est l'opération prépondérante (QLT) et non la construction d'une occurrence dont on prédique l'existence (QNT). Que l'on compare II y a un livre sur la table (existence et localisation d'une occurrence de livre) et Passe-moi le livre qui est sur la table (qualification de < occurrence de livre dont on a prédique l'existence > par la propriété < qui est sur la table>). En d'autres termes, l'article défini stabilise l'occurrence, en éliminant quelque altérité que ce soit. Quant à même, il marque l'enchaînement des opérations décrites plus haut : ajout (fictif) de différences éventuelles (construction de la zone des valeurs-autres), élimination, par le parcours des possibles, de toute valeur autre. D'où les propriétés qui en découlent : on a affaire à une valeur abso lue, déliée de tout accident, à du compact, de l'homogène, non fragmenté, sans bords qui limitent : bref, nous construisons une entité inaccessible, hors de l'espace-temps, hors de l'activité inter-subjective (où le champ des forces énonciatives fait naître des valeurs instables, accessibles à la polé mique). Au uploads/Geographie/ a-propos-de-meme-pdf.pdf
Documents similaires










-
36
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Jan 29, 2022
- Catégorie Geography / Geogra...
- Langue French
- Taille du fichier 1.0596MB