P chapion proces en condamnation de jeanne d x27 arc 1
Cf W ' - iWMl'l A hi son ri c iirisii ? Jl i' ' C ' X ' f -i THE BOSTON PUBLIC LIBRARY J l JOAN OF ARC COLLECTION Jf ? At-' t rfv C C C C C C Cm Qjtint ofens- uf cferna ea-fuiijtem coniunj ns pSmu mj st e ? i Ws jj ?ii csiJ W ii im w ÇyiQ HN'' ''' i l'' J Ji mtAW LmMJtHBjL w tjj mriBnmi lj a iij li j B ? THOMAS DE COURCELLES rédacteur du Procès ox liihl ? l Ciiilniin- l- I I il Pierre lomb ik- mcicnncmeni a Notre-Dame de Piiris CPIERRE CHAMPION PROCÈS DE CONDAMNATION DE JEANNE D'ARC TEXTE TRADUCTION ET NOTES TEXTK LATIN PARIS LIBRAIRIE SPÉCIALE POUR L'HISTOIRE DE FRANCE HONORÉ CHAMPION ÉDITEUR EDOUARD CHAMPION aUAI MALAaUAIS vi' C r rC 'A Vû ' C pfe NOTICE CRITIQUE C'est une entreprise ingrate que celle de donner une nouvelle édition du procès de Jeanne d'Arc Le texte qu'a publié l'illustre Jules Quicherat entre et pour le compte de la Société de l'histoire de France est un chef-d' ?uvre d'érudition et de clairvoyance Qu'ajouter à l'admirable monument élevé par Quicherat Que faire sinon republier un texte établi avec autant d'amour que d'intelligence Heureusement il n'en est pas tout à fait des choses de l'érudition comme des créations de la pensée et de l'art qui d'un coup atteignent au dé ?nitif Le seul fait de donner une édition du Procès soixante-dixneuf ans après la publication du premier volume de Jules Quicherat alors que tant d'érudits et de dévots de la Pucelle ont fait conna? tre des documents nouveaux ou discuté le sens de textes déjà publiés vous crée une supériorité qui n'est pas toujours décevante Ai-je eu tort de lui faire crédit Ai-je eu raison de me rendre à tant de sollicitations pres- santes Il ne m'appartient plus d'y répondre J'ai conscience du moins d'avoir fait ?uvre utile de remplir en quelque sorte un devoir en permettant aux lecteurs d'avoir sous la main les documents les plus précieux presque les seuls utiles à conna? tre pour apprécier le caractère de Jeanne d'Arc Que Quicherat d emeure à Thonneur et moi à la peine LES CINQ EXPÉDITIONS DÉFINITIVES ET AUTHENTIQUES DU PROCÈS Ce n'est qu'un certain laps de temps après la mort de Jeanne que son procès fut rédigé sous la forme authentique que nous possédons Et dicit quod hiijiisinodi processus fuit redachis in forma in qua est per magnum lemporis spatium post mortem ipsius fohannx sedqiio tempore ncscit ? Déposition de Nicolas Taquel Thomas de Courcelles l'un des conseillers du tribunal assisté de Guillaume Manchon notaire traduisit en latin les interrogatoires de la minute française compléta les procès-verbaux rédigea une sorte de long récit le tout en forme de lettres patentes émanant C VI PROCES DE CONDAMNATION DE JEANNE D ARC de Pierre Cauchon évêque de Beau vais et de Jean Le Maistre dominicain vice-inquisiteur de la foi Et fueruui dicli processus facti super qiiadatii iniiiula
Documents similaires










-
45
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Mai 01, 2021
- Catégorie Administration
- Langue French
- Taille du fichier 1.8MB