Glossaire de la traduction audiovisuelle professionnelle

L ? Écran traduit Hors-série n CL ? Écran traduit Hors-série n ?? Introduction Sylvain Gourgeon Glossaire de la traduction audiovisuelle professionnelle Index p p p L ? Écran traduit Hors-série n CIntroduction Sylvain Gourgeon Mais pourquoi donc un glossaire spéci ?que à la traduction audiovisuelle Tout simplement parce qu ? à notre connaissance il n ? en existe pas Plus exactement aucun n ? a été constitué qui soit su ?samment global et approfondi du point de vue de celles et ceux qui pratiquent ses métiers Et aucun n ? a été rédigé qui soit su ?samment accessible à celles et ceux qui voudraient découvrir ses di ?érentes spécialités La plupart des entrées et dé ?nitions qui suivent quand elles existent déjà par ailleurs sont en e ?et éparpillées ici ou là ont été lues à droite ou à gauche dans di ?érentes langues au gré de glossaires et d ? ouvrages ayant souvent trait au monde du cinéma et de l ? audiovisuel de façon plus générale Nous avons voulu compiler digérer reformuler et souvent compléter ou préciser ce corpus éclaté dans un souci constant de clarté et d ? harmonisation voire de vulgarisation Nous y avons surtout apporté notre regard de professionnels teinté du fruit de nos expériences respectives En e ?et ce glossaire a été exclusivement établi par des auteurs-adaptateurs en activité à destination tant des béotiens que des initiés Si nos cons ?urs et confrères chevronnés y apprendront sans doute peu de choses ils pourraient toutefois y faire ponctuellement des découvertes qui sur une spécialité qu ? ils ma? triseraient moins qui sur un aspect historique oublié qui sur un terme qu ? ils employaient de façon impropre etc Les pages qui suivent s ? e ?orcent avec humilité d ? embrasser tout le spectre de la traduction et de l ? adaptation audiovisuelles du sous-titrage y compris à destination des sourds et malentendants jusqu ? au doublage en passant par les techniques du voice- over ou de l ? audiodescription Elles mêlent des termes argotiques et savants des éclairages à caractère technique social linguistique et artistique et donnent accès au jargon plus ou moins familier employé au quotidien par les adaptatrices et adaptateurs ainsi que par les personnels qu ? ils ou elles côtoient dans leur vie professionnelle Confrontés à de nombreux choix concernant les entrées relevant du lexique général de l ? audiovisuel ou du cinéma les auteurs ont choisi d ? intégrer celles auxquelles sera très probablement confronté tout adaptateur ou adaptatrice au cours de sa carrière mais également des éléments parfois périphériques et toutefois pertinents d ? un point de vue technique ou historique pour rendre compte de la réalité des métiers évoqués Désireux de le rendre le plus complet possible il sera d ? ailleurs amené à être complété au ?l des ans les contributeurs au présent glossaire sont convaincus de l ? intérêt de leur initiative pour le grand public comme L ? Écran traduit Hors-série n Cpour les

Documents similaires
Chapitre Hacheur série Partie du programme o ?ciel Cours I- Principe du hacheur Rapport cyclique Duty ?? ?? tH T avec tH la durée de l ? état haut et T la période Mesurer le rapport cyclique ?? tH T t H T t Le rapport cyclique est la proportion de la duré 0 0
Chapitre histoire CHAPITRE L HISTOIRE ET L IDEE DU PROGRES Objectif Général Amener les apprenants à comprendre ce que vaut l histoire en tant que science et les représentations que les hommes se font de leur destinée PLAN Introduction I- Clari ?cation con 0 0
Paris 3 PARIS LA VILLE DES LUMIERES Paris est la ville de l'amour de la lumière et du splendor Elle est une ville complètement des contradictions des quartiers contrastants à la myriade d'habitants Elle est surtout une ville de l'inspiration une qui dessi 0 0
Des clichés qui ont la vie dure ! « Le latin, c'est seulement pour les bons élè 0 0
Antiquite et postmodernite les intertextes greco latins dans les arts 0 0
Frise publique 1 Apparition de l'écriture env - Préhistoire - Construction des grandes pyramides Rédaction de l'épopée de Gilgamesh Mésopotamie Egypte envahie et dominée par les Hyksos ème s av JC Ramses II pharaon d'Egypte - ers Jeux olympiques antiques 0 0
Hadrian gorun relations politico diplomatiques et militaires de la roumanie avec la france durant la premiere guerre mondiale 0 0
Subrahmanyam origines histoire globale 0 0
TECHNIQUES DE STOCKAGE DE L’HYDROGÈNE Présenté par : HOCINI Meriem et SACI Sarr 0 0
Profs 5e corrigersadictee 1 0 0
  • 110
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Aoû 24, 2021
  • Catégorie History / Histoire
  • Langue French
  • Taille du fichier 141.2kB