Biahe henri phd fren june 2017

PARLERS HYBRIDES EN TRADUCTION L ? EXEMPLE DU CHIAC ET DU CAMFRANGLAIS by Henri Biahé Submitted in partial ful ?lment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy at Dalhousie University Halifax Nova Scotia June ? Copyright by Henri Biahé CDÉDICACE Je dédie ce travail à mes amis Hervé Tchumkam K-Lee Fraser Michèle Métangmo Théo Bougna Félix Fekoua Vivien Nguimfack et Alex Garofolo ii CTABLE DES MATIÈRES LISTE DES TABLEAUX viii RÉSUMÉ ix ABSTRACT x LISTE DES ABRÉVIATIONS UTILISÉES xi REMERCIEMENTS xii CHAPITRE INTRODUCTION CHAPITRE LES PARLERS URBAINS CHIAC ET CAMFRANGLAIS PORTRAITS SOCIOLINGUISTIQUES Introduction Le Cameroun et l ? Acadie en bref L ? Acadie Genèse et colonisation en Acadie Du traité de Paris au dominion du Canada ? Le Cameroun De la découverte ? du Cameroun à l ? arrivée des premiers Européens Les missionnaires anglais La colonisation allemande La colonisation franco-britannique Indépendance et réuni ?cation des deux Cameroun Le statut sociolinguistique du chiac et du camfranglais un foisonnement terminologique L ? argument argotique L ? argument du dialecte L ? argument de la variété du français L ? argument du vernaculaire Ce que le chiac et le camfranglais ne sont pas Essai de dé ?nition du chiac et du camfranglais La variation linguistique en camfranglais et en chiac La variation diatopique iii C La variation diachronique La variation diastratique Représentations linguistiques à l ? égard du chiac et du camfranglais Images dépréciatives du chiac et du camfranglais Images positives du chiac et du camfranglais Synthèse CHAPITRE ASPECTS LINGUISTIQUES DU CHIAC ET DU CAMFRANGLAIS Introduction Analyse lexico-morphologique de l ? emprunt en chiac et en camfranglais Emprunt et création lexicale en chiac et en camfranglais L ? a ?xation des emprunts La pré ?xation La su ?xation La réduction L ? abréviation L ? apocope et l ? aphérèse La métathèse la réduplication et la composition Aspects lexico-sémantiques du chiac et du camfranglais La synecdoque et la métonymie La métonymie La synecdoque L ? antonomase La métaphore Structures et polysémie des unités lexicales Les lexèmes Les substantifs Les verbes Les lexèmes adjectivaux Les locutions Les emplois synonymiques Des lexies pour nommer le logement De la nomination de l ? acte sexuel iv C Synthèse CHAPITRE PROBLÈMES DE TRADUCTION DES TEXTES HÉTÉROGÈNES SUR LE PLAN LINGUISTIQUE ET CULTUREL Introduction Di ?cultés de traduction des textes hétérogènes ? Caractère hybride du texte source Manifestations de l ? hybridation linguistique ? L ? accent phonétique Les traces visibles ? dans les textes littéraires et pragmatiques Les traces indirectes ou quasi-invisibles ? Vernaculaires et variétés hybrides de langue Éléments culturels de l ? hybridation Les noms propres Les jurons et les sacres Les proverbes Synthèse CHAPITRE STRATÉGIES DE TRADUCTION DES TEXTES HÉTÉROGÈNES ? SUR LE PLAN LINGUISTIQUE ET CULTUREL Introduction L ? approche globale dite sourcière ? Reprise intégrale des e ?ets de traduction traces visibles dans le texte cible Reproduction des traces visibles accompagnées d ? altérations et ou de simpli ?cations orthographiques Reproduction des traces visibles avec ou sans

Documents similaires
See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://ww 0 0
Paul Gautier Le typikon du sébaste Grégoire Pakourianos In: Revue des études by 0 0
Annuaire français de droit international L'arrêt de la Cour internationale de J 0 0
Devoir de synthese n01 francais 7eme 2015 2016 mme azzouni monia 0 0
Wahr etymologie pdf 1 woerterbuchnetz de Deutsches W? rterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm wahr adj der wirklichkeit gem? sz verwirklicht wirklich echt und recht naturgetreu wahrhaft u s w I formales über die herkunft des wortes kann nicht mit volle 0 0
Claramunt mosbach aru 85 Marc Claramunt Catherine Mosbach DE LOIN DE PRÈS UNE VILLE LE PAYSAGE DU VERT OU DE L ? ÉMOTION L es conditions de paysage d ? une ville sont pour nous paysagistes celles de l ? expérience réelle et non de toute expérience possibl 0 0
Temp. Temp. Temp. Temp. Temp. Temp. Temp. Temp. (○F) Liquid Vapor (○C) (○F) Liq 0 0
FGMGP COURS PLAN D’EXPERIENCES 2020/2021 4 Notions de statistique appliquées au 0 0
livres e au e Les nuits e au e Le conte du coupeur de bambou e au e Le dit du Genji e au e Histoire des trois royaumes e au e Au bord de l'eau e au e L'? ne d'or e au e Tirant le blanc e au e La Célestine e au e Amadis de Gaule e au 0 0
sept kbn0282 togashi UOdUI J ?e fj feui sj j uo A - auadmsjp es B qnp uos M uaiqjnod sassajpe sa s Y' OOOZ aaJiuaj e ap apmo a xneijjetf swvtp ogeipuoiu onAOj T T CCouverture JacWe Chan photo Johann Vayriot Images choc du mois Le Salon des Arts Martiaux E 0 0
  • 39
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager