Sur la traduction 1 Paul Ric ?ur SUR LA TRADUCTION CPaul Ric ?ur Sur la traduction CParmi les textes rassem blés ici Dé ? et bonheur de la traduction ? est un discours tenu à l ? institut historique allemand le avril L e paradigme de la tra duction ? leço

Paul Ric ?ur SUR LA TRADUCTION CPaul Ric ?ur Sur la traduction CParmi les textes rassem blés ici Dé ? et bonheur de la traduction ? est un discours tenu à l ? institut historique allemand le avril L e paradigme de la tra duction ? leçon d ? ouverture à la Faculté de théologie protestante de Paris octobre a été publié dans E sp rit n ju in U n ??passage ? traduire l ? intraduisible ? est inédit Tous droits réservés La loi du mars inter dit les copies ou reproductions destinées à une uti lisation collective Toute représentation ou repro duction intégrale ou partielle faite par quelque procédé que ce soit sans le consentement de l ? au teur et de l ? éditeur est illicite et constitue une contrefaçon sanctionnée par les articles et sui vants du Code pénal etirag e ISBN - - - ? Bayard et rue Bayard Paris CDé ? et bonheur de la traduction Vous me permettrez d ? exprimer ma grati tude aux autorités de la Fondation DVA à Stuttgart pour l ? invitation qu ? elles m ? ont faite de contribuer à mon tour et à ma façon à la remise du Prix franco-allemand de Traduction Vous avez accepté que je donne pour titre à ces quelques remarques Dé ? et bon heur de la traduction ? J ? aimerais en e ?et placer mes remarques consacrées aux grandes di ?cultés et aux petits bonheurs de la traduction sous l ? égide du titre L ? épreuve de l ? étranger que le regretté Deutsches Verlagsanstalt C ? est à la fois une branche de la Fon dation Bosch et une maison d ? édition A Berman L'épreuve de l ? étranger Paris Gallimard CAntoine Berman a donné à son remarquable essai Culture et traduction dans l ? Allemagne romantique Je dirai d ? abord et plus longuement les dif ?cultés liées à la traduction en tant que pari di ?cile quelquefois impossible à tenir Ces di ?cultés sont précisément résumées dans le terme d ? épreuve ? au double sens de peine endurée ? et de probation ? Mise à l ? épreuve comme on dit d ? un projet d ? un désir voire d ? une pulsion la pulsion de traduire Pour éclairer cette épreuve je suggère de comparer la t? che du traducteur ? dont parle Walter Benjamin sous le double sens que Freud donne au mot travail ? quand il parle dans un essai de travail de souvenir ? et dans un autre essai de travail de deuil ? En traduc tion aussi il est procédé à certain sauvetage et à un certain consentement à la perte Sauvetage de quoi Perte de quoi C ? est la question que pose le terme d ? étranger ? dans le titre de Berman Deux partenaires sont en e ?et mis en relation par l ? acte de traduire l ? étranger - terme couvrant l ?

Documents similaires
A LA GLOIRE DU GRAND ARCHITECTE DE L’UNIVERS GRANDE LOGE DE FRANCE FRANCS – MAÇ 0 0
La jurisprudence est La jurisprudence est-elle une source de droit Le juge est le législateur des cas particuliers ? Cette citation de Ripert met en avant le fait qu ? en plus de son rôle d ? interprète de la loi la jurisprudence redonne d ? une certaine 0 0
Station de Transfert d’énergie par Pompage (STEP) Département : Génie Electriqu 0 0
1932[modifier | modifier le code]  Ô, mon maître  Hélène  Merveilleux petit 0 0
Deicision cour des plaintes radjavi 2021 09 24 1 0 0
A cn 9 63 add 1 fr Annuaire de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international vol III Annexe RESPONSABILITÉ DU TRANSPORTEUR MARITIME EN CE QUI CONCERNE LES MARCHANDISES TRANSPORTÉES CONNAISSEMENTS RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL INTR 0 0
Henri cornelius agrippa sa vie et son oeuvre d x27 apres sa correspondance pdf 0 0
Icc commerce 1 ICC Digital Library Copyright ? International Chamber of Commerce ICC All rights reserved Source of the document ICC Digital Library Eduardo Silva-Romero Secrétaire général adjoint de la Cour internationale d'arbitrage de la CCI Bulletin de 0 0
Cours des droits humains de prof hajer g 0 0
Rapport pfe wahid gazzah Rapport de Projet de Fin d ? Etudes Thème Développement d ? un lecteur de code à barre universel pour Android Élaboré par Wahid Gazzah Responsable du projet M So ?en Lach'hab Encadré par Dr Sadok Bouamama Organisme d'accueil Ultim 0 0
  • 34
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Aoû 24, 2022
  • Catégorie Law / Droit
  • Langue French
  • Taille du fichier 115kB