1 La culture ludique de l'enfant amazigh marocain et les questions de développe

1 La culture ludique de l'enfant amazigh marocain et les questions de développement Jean-Pierre Rossie Sommaire 1 Introduction 2 Les jeux et jouets des enfants amazighs marocains 3 L'enfant, son milieu de vie et la culture ludique locale 4 Utiliser la culture ludique des enfants amazighs marocains 4.1 Le domaine culturel et social et la culture ludique locale 4.2 Le système scolaire et la culture ludique locale 5. Conclusions Notes Liste des photos Bibliographie Annexe 1 : Liste des sites web et documents disponibles sur Internet Annexe 2 : Schéma de description des jeux et jouets 1 Introduction Quelques jours avant l'ouverture de la session 2003 de l'Université d'Eté Agadir sur le thème de la culture amazighe et les questions de développement des amis de Sidi Ifni m'ont montré le programme. Avant de le lire, j'ai dit être certain qu'il ne contenait pas de référence aux enfants amazighs. Cela c'est avéré vrai et ce constat m'a incité d'aller à ces journées. Sur place j'ai contacté des responsables de l'association organisatrice pour dire combien cette exclusion de l'enfance amazighe me semblait regrettable. Une remarque qui fut approuvée (1). Les Amazighs du Maroc, souvent désignés par le terme péjoratif Berbères (barbares), font partie de la population autochtone de l‟Afrique du Nord et du Sahara. Depuis la création de l‟Institut Royal de la Culture Amazighe en 2001 la culture et la langue de cette partie importante de la population marocaine ont été officiellement reconnues. Sur son site web (www.ircam.ma/index.php) le recteur de cet institut écrit : “Pour le Maroc, la reconnaissance de l‟amazighité comme dimension fondamentale de l‟identité nationale est un choix stratégique, de même que le processus de reconnaissance et de revalorisation de l‟amazighe est irréversible” (2). Plusieurs associations amazighes ont été créées au Maroc, en Afrique du Nord et sur le plan international (www.mondeberbere.com). Depuis quelques années l‟enseignement des trois langues amazighes reconnues au Maroc se développe dans l‟éducation primaire et à l‟université. Un aspect important de toute culture et de toute société est l'activité ludique. Il s'agit des jeux et jouets et des autres divertissements comme les devinettes, les contes, le chant, la musique et la danse. Beaucoup d'aspects de la culture locale survivent dans le patrimoine culturel des enfants mais s'adaptent aussi aux changements. Cependant la culture enfantine est rarement valorisée au Maroc. Pourtant chaque enfant se développe et se socialise manifestement à travers les jeux qu‟il joue et les jouets qu‟il utilise ou crée lui-même. En plus, le droit des enfants au jeu et autres loisirs fut spécifiquement reconnu dans la Convention relative aux droits de l'enfant des Nations Unies (3). Le présent article ne décrit pas le patrimoine des jeux et jouets des enfants amazighs marocains. Son but est plutôt de stimuler la reconnaissance, l'étude et l'utilisation de ce patrimoine en vue de promouvoir le bien-être et le développement global de ces enfants. 2 Dans tout cela il faut tenir compte aussi bien de la tradition que de la modernité. Ce serait erroné de présenter la culture enfantine comme un ensemble figé de valeurs et de pratiques. Voir les jeux et jouets des enfants comme des vestiges du passé mènerait au folklorique et au nostalgique. Une attitude qui n'est pas celle des enfants qui dans leurs jeux lient facilement la tradition et le changement (4). En lisant les documents d'organisations internationales (5) je crois me trouver en bonne compagnie. Les organisations œuvrant pour le développement des communautés, des enfants et/ou de l'éducation basent ces quinze dernières années leurs actions sur les stratégies et les principes suivants :  respecter la culture de l'enfant et de sa famille;  tenir compte du rôle fondamental de la famille et de l'environnement local dans la vie de l'enfant;  baser le développement et l'éducation sur l'identité culturelle et linguistique;  utiliser la langue maternelle surtout pour le jeune enfant;  impliquer activement l'enfant dans son propre développement;  tenir compte de l'expérience et du vécu de l'enfant;  par son jeu l'enfant se développe globalement: physiquement, socialement, émotionnellement, intellectuellement et moralement. Ces principes et stratégies démontrent clairement la nécessité de respecter, d'étudier, de promouvoir et d'utiliser la culture des enfants. Cela est vrai pour l'éducation formelle et informelle mais aussi pour les actions des organisations et associations qui s'adressent au développement local et culturel, aux enfants, aux femmes et aux familles. En adaptant la formule „les enfants sont l'avenir d'un pays‟ je voudrais en formuler une autre: tout développement qui nie la culture enfantine n'a pas d'avenir. Et comme les jeux, les jouets et les autres divertissements ont une grande importance dans la vie des enfants ils offrent un réel intérêt. Malgré les informations que j'ai pu rassembler, les données sur les jeux et jouets des enfants marocains restent très limitées. En ce qui concerne les enfants amazighs, je pense que le mouvement associatif amazigh pourrait jouer un rôle important pour remédier à cette lacune. Avec leur aide il doit être possible d'en savoir plus. Deux recherches parallèles sont à mener: une sur les jeux et jouets des enfants amazighs et l'autre sur l'attitude des familles amazighes envers les jeux et jouets de leurs enfants. Cela est nécessaire car avant de pouvoir utiliser ce patrimoine ludique il est indispensable de rassembler localement les données auprès des enfants et des adultes. Il faut souligner qu'il sert à peu de chose de tenir un discours idéalisé sur l'utilité et l'utilisation de la culture enfantine. Au contraire il faut tenir compte des problèmes qui rendent difficile l'application des bonnes intentions. Au Maroc une difficulté majeure est mentionnée par le groupe ATFALE. Un de ses membres décrit l'attitude négative du personnel enseignant et des parents envers les jeux et les jouets. Elle souligne aussi que cette attitude crée un important obstacle à la modernisation du préscolaire (Bouzoubaâ, 1998: 6). 2 Les jeux et jouets des enfants amazighs marocains Mes recherches sur les jeux et jouets des enfants ne sont pas centrées sur une population saharienne et nord-africaine spécifique. Au contraire il s'agit d'une étude comparative portant aussi bien sur les populations parlant arabe qu‟amazigh. Je veux souligner que tout ce qui est dit ici sur la culture ludique des enfants amazighs marocains et de son utilisation à des fins socioculturelles et pédagogiques peut en grande partie se dire pour les enfants marocains parlant l‟arabe. En ce qui concerne les populations amazighophones je parle des enfants chez les Touaregs, les Mozabites, les Chaouia de l'Aurès, les Kabyles et les Amazighs marocains. 3 Au Maroc il s'agit surtout de ceux parlant tamazight (Moyen Atlas et Maroc central) et tachelhit (Haut Atlas, Anti-Atlas et Souss). Les enfants du Rif parlant le tarifit dans le nord du Maroc manquent car les informations sur leurs jeux et jouets me font presque totalement défaut. Les enfants marocains ne parlant pas l‟amazigh, parlent l‟arabe marocain appelé localement le darija. Assez bien d‟enfants arabophones vivant dans les quartiers populaires des villes appartiennent à des familles amazighes arabisées depuis longtemps ou récemment. Les sources d'information utilisées pour les livres de la collection Cultures Ludiques Sahariennes et Nord-Africaines (6) sont :  Mes recherches sur le terrain de 1975 à 1977 concernant les jeux et jouets des enfants ghrib du Sahara tunisien.  Mes recherches sur le terrain en cours depuis février 1992 concernant les jeux et jouets au Maroc, plus spécifiquement dans les zones rurales et les quartiers populaires des villes.  La collection de jouets sahariens et nord-africains du Département d'Afrique Blanche et du Proche Orient du Musée de l'Homme à Paris, complétée par les renseignements contenus dans les fiches signalétiques et par une analyse personnelle des jouets. Cette collection se trouve maintenant au Musée du Quai Branly de Paris qui a ouvert ses portes au public en 2006 (http://www.quaibranly.fr).  La bibliographie ethnographique, linguistique et autre traitant de l'aire géographique donnée, que j'ai analysée dans une bibliographie commentée (voir bibliographie Rossie, 2009). Vu les limites fixées à cet article il est impossible de présenter une analyse plus ou moins détaillée des jeux et jouets des enfants amazighs marocains. Cependant cela ne devrait pas présenter un grand problème car ces données sont largement disponibles sur mon site web. L‟aperçu général des jeux et jouets ci-dessous est basé sur ma publication de 1984 Games and Toys: Anthropological Research on Their Practical Contribution to Child Development. Aids to Programming Unicef Assistance to Education (7). 2.1 Jeux d'interprétation de l'environnement naturel et humain C'est à dessin que je n'appelle plus ces jeux „jeux d'imitation‟ car je me suis rendu compte que les enfants n'imitent pas uniquement ce qu'ils observent mais qu‟ils l'interprètent à leur façon. Un exemple frappant de ces jeux de faire semblant est le jeu de poupée des filles (8). 1 Fillette avec sa poupée 2 Mère portant son bébé 3 Poupée en plastique vêtue par la fille selon la mode locale 4 Le plus souvent les filles utilisent leurs poupées pour jouer aux cérémonies de mariage mais elles jouent aussi au ménage, à la mère et à l'école. Du moins c'est ce uploads/Societe et culture/ la-culture-ludique-de-l-x27-enfant-amazigh-marocain-et-les-questions-de-developpement.pdf

  • 49
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager