Cet ouvrage est également diffusé sous forme de vocabulaire dynamique dans la s

Cet ouvrage est également diffusé sous forme de vocabulaire dynamique dans la section Lexiques et vocabulaires du site Web de l’Office québécois de la langue française (https://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/bibliotheque/dictionnaires/index_lexvoc.html), et les fiches correspondant à chacune des entrées se trouvent dans Le grand dictionnaire terminologique (www.gdt.oqlf.gouv.qc.ca). Pour tout commentaire ou toute question au sujet de cette publication, vous pouvez utiliser le formulaire qui figure à l’adresse https://formulaires.oqlf.gouv.qc.ca/gdt2/nous-joindre/. © Gouvernement du Québec, 2019 © Collège royal des médecins et chirurgiens du Canada, 2019 Table des matières Introduction ..................................................................................................................................... 2 Remarques liminaires ...................................................................................................................... 3 Vocabulaire ...................................................................................................................................... 4 Index des termes français ............................................................................................................ 115 Index des termes anglais ............................................................................................................. 124 Index des termes latins................................................................................................................ 134 2 Introduction Dans l’exercice de leur profession, les médecins et les spécialistes de la santé utilisent parfois une terminologie très pointue. L’Office québécois de la langue française, en collaboration avec le Collège royal des médecins et chirurgiens du Canada, propose un vocabulaire visant à offrir aux étudiants et aux étudiantes, aux experts et aux expertes du domaine médical ainsi qu’au grand public une terminologie harmonisée. À cet effet, une attention toute particulière a été portée au traitement des termes d’anatomie, pour permettre aux lecteurs et aux lectrices d’avoir accès aux recommandations de la Terminologia Anatomica, qui constitue le standard mondial, de même qu’aux termes qui sont particuliers au Québec. Ce vocabulaire, qui porte plus spécifiquement sur les termes associés au domaine de la chirurgie, constitue le premier volet d’un projet plus large. Il rassemble plus de 375 concepts auxquels sont associés plus de 1500 termes français et anglais, et environ 200 équivalents latins. Y sont abordés des concepts tels l’annuloplastie, la greffe osseuse, le débridement et la sympathectomie. De quoi constater que la terminologie médicale est d’une précision chirurgicale! 3 Remarques liminaires Ce Vocabulaire de la chirurgie présente les termes se rattachant à un ensemble de 379 concepts, numérotés de 1 à 379, suivant l’ordre alphabétique des termes français en entrée principale. À chaque concept correspond un article dans lequel sont présentées, dans l’ordre, les informations suivantes : a) Un terme principal français en caractères gras avec, le cas échéant, des sous-entrées sur une ou des lignes distinctes (synonymes, abréviations, variantes graphiques, variantes en genre), suivies entre parenthèses de leur indicatif de grammaire respectif; b) Alignés à droite du ou des termes français, le ou les équivalents latins pour les termes tirés de la Terminologia Anatomica, s’il y a lieu; c) Une définition terminologique qui présente les caractères essentiels du concept traité; d) Une ou plusieurs notes conceptuelles; e) Une ou plusieurs notes linguistiques; f) Un ou plusieurs équivalents anglais, en italique. Tous les termes (français, anglais et latins) sont consignés dans les index (un par langue) qui figurent à la fin de cet ouvrage. Chaque terme présenté dans l’index est suivi d’un nombre qui renvoie au numéro de l’article où on le trouve. Certains termes sont suivis d’une marque d’usage (désuet, vieilli, rare, langue courante, emprunt intégral), ou encore d’une marque géographique (Canada, États-Unis, Royaume-Uni), inscrites en bleu. La nomenclature présentée dans la Terminologia Anatomica résulte d’un consensus mondial et constitue aujourd’hui la principale référence en matière de terminologie dans le domaine de l’anatomie. Cette terminologie officielle est offerte en anglais et en latin, mais pas en français. Par conséquent, pour la production de ce vocabulaire destiné aux francophones, les équivalents français privilégiés sont issus d’une traduction des termes recommandés dans la Terminologia Anatomica. Afin de les repérer facilement, ces termes traduits portent l’étiquette conforme à la Terminologia Anatomica, alors que ceux qui proviennent d’une nomenclature antérieure portent plutôt l’étiquette ancienne nomenclature. Comme il arrive que plusieurs équivalents soient proposés en anglais, seuls ceux qui apparaissent dans la nomenclature officielle portent l’étiquette Terminologia Anatomica. L’ensemble des termes latins proposés dans le vocabulaire sont ceux qui apparaissent dans la nomenclature officielle; ils ne portent donc aucune étiquette. Finalement, certains termes sont soulignés dans les définitions et les notes de manière à indiquer qu’ils font l’objet d’un article ailleurs dans le vocabulaire. 4 Vocabulaire 1. ablation (n. f.) Intervention visant à retirer du corps un élément naturel, pathologique ou étranger, en tout ou en partie. ablation excision 2. ablation endoscopique (n. f.) Ablation réalisée à l'aide d'instruments chirurgicaux passés à l'intérieur du tube opérateur d'un endoscope. endoscopic ablation 3. adhérence (n. f.) Soudure anormale de deux plans anatomiques habituellement indépendants, provoquée le plus souvent par une inflammation localisée. adhesion 4. agrafe (n. f.) Petit crochet, généralement en métal, utilisé principalement pour rapprocher les bords d'une plaie cutanée afin de favoriser sa cicatrisation. staple 5. agrégation plaquettaire (n. f.) agrégation des plaquettes (n. f.) Phénomène au cours duquel les plaquettes sanguines adhèrent entre elles ainsi qu'au collagène sous l'effet de l'adénosine diphosphate qu'elles libèrent. Note conceptuelle. – L'agrégation plaquettaire constitue la dernière étape de l'hémostase primaire et aboutit à la formation d'un thrombus blanc. platelet aggregation 5 6. anastomose (n. f.) Communication directe ou indirecte entre deux ou plusieurs conduits anatomiques. Note conceptuelle. – L'anastomose peut être d'origine naturelle, traumatique, pathologique ou artificielle. anastomosis 7. anesthésie générale (n. f.) Anesthésie visant à obtenir simultanément une narcose, une analgésie ainsi qu'un relâchement musculaire. Notes conceptuelles. – L'anesthésie générale s'effectue en administrant un anesthésique général par voie intraveineuse, digestive ou respiratoire. On recourt à l'anesthésie générale pour les interventions chirurgicales complexes et invasives, ainsi que pour les examens particulièrement longs et douloureux. general anesthesia general anaesthesia Royaume-Uni 8. anesthésie locale (n. f.) Anesthésie visant l'analgésie d'une zone délimitée et peu étendue du corps sans modifier l'état de conscience. Notes conceptuelles. – L'anesthésie locale s'effectue par l'injection d'un anesthésique local ou par l'application d'un gel, d'une crème ou d'un onguent à l'endroit à opérer. On recourt à l'anesthésie locale pour les interventions chirurgicales mineures. local anesthesia local anaesthesia Royaume-Uni 9. anesthésie locorégionale (n. f.) Anesthésie visant l'analgésie d'une région du corps plus ou moins étendue par l'interruption de la transmission nerveuse, le plus souvent en injectant un anesthésique local à proximité de nerfs sensitifs et moteurs innervant la région à opérer, et qui n'affecte pas l'état de conscience. Note conceptuelle. – L'anesthésie épidurale est un exemple d'anesthésie locorégionale. 6 regional anesthesia regional anaesthesia Royaume-Uni conduction anesthesia conduction anaesthesia Royaume-Uni block anesthesia block anaesthesia Royaume-Uni locoregional anesthesia locoregional anaesthesia Royaume-Uni 10. anesthésique général (n. m.) anesthésiant général (n. m.) Médicament permettant d'induire une anesthésie générale afin d'assurer le bon déroulement d'une intervention chirurgicale complexe et invasive ou d'un examen particulièrement long et douloureux. Note conceptuelle. – Un anesthésique général peut être administré par voie intraveineuse, digestive ou respiratoire. general anesthetic general anaesthetic Royaume-Uni 11. anesthésique local (n. m.) anesthésiant local (n. m.) Médicament permettant de provoquer une analgésie momentanée dans une zone délimitée de l'organisme en bloquant de manière réversible la conduction nerveuse de celle-ci. Note conceptuelle. – Les anesthésiques locaux peuvent être administrés par injection ou par l'application d'un gel, d'une crème ou d'un onguent. local anesthetic local anaesthetic Royaume-Uni 12. anévrisme aortique (n. m.) anévrysme aortique (n. m.) anévrisme de l'aorte (n. m.) anévrysme de l'aorte (n. m.) 7 Anévrisme qui se forme aux dépens d'un des segments de l'aorte. Note conceptuelle. – L'athérosclérose est à l'origine de la plupart des anévrismes aortiques. aortic aneurysm 13. anévrisme disséquant (n. m.) anévrysme disséquant (n. m.) Anévrisme développé dans l'épaisseur de la paroi artérielle aux dépens de la tunique moyenne et causé par une infiltration de sang provenant d'une déchirure de la tunique interne. dissecting aneurysm 14. anneau fibreux (n. m.) latin : anulus fibrosus conforme à la Terminologia Anatomica anneau fibreux du disque intervertébral (n. m.) Structure périphérique rigide du disque intervertébral, constituée de couches concentriques de fibres collagènes, qui entoure le noyau pulpeux dont elle limite l'expansion pendant la compression de la colonne vertébrale. anulus fibrosus Terminologia Anatomica anulus fibrosus of intervertebral disc anulus fibrosus of intervertebral disk 15. annuloplastie (n. f.) Intervention chirurgicale destinée à remédier à une insuffisance mitrale en redimensionnant la valve cardiaque à l’aide d’un anneau posé autour de sa base et en raccourcissant, par plicature, l’attache de la petite valve. Notes conceptuelles. – L’anneau mitral, ou dispositif d’annuloplastie, peut être ouvert (forme de fer à cheval) ou fermé. Il est conçu pour mimer les propriétés naturelles (souplesse, mobilité) de l’orifice valvulaire. Selon le cas, on peut aussi remplacer l’anneau mitral par une prothèse. annuloplasty 16. antibioprophylaxie (n. f.) prophylaxie antibiotique (n. f.) antibioprévention (n. f.) 8 Utilisation d'antibiotiques afin de prévenir le développement d'une infection. antibiotic prophylaxis prophylactic antibiotic therapy 17. antibiothérapie (n. f.) Traitement impliquant l'utilisation d'antibiotiques. antibiotic therapy antibiotherapy 18. anucléé (adj.) Se dit d'un élément qui est dépourvu de noyau. Note linguistique. – Le terme anucléé est le plus souvent employé pour qualifier les cellules qui ont perdu leur noyau pendant leur maturation ou à la suite d'un processus pathologique. anucleate anucleated anuclear 19. arbre bronchique (n. m.) latin : arbor bronchialis conforme à la Terminologia Anatomica Ensemble des ramifications bronchiques par lesquelles circule l'air inspiré et expiré. bronchial tree Terminologia Anatomica 20. artère brachiale (n. f.) latin : arteria brachialis conforme à la Terminologia Anatomica artère uploads/Sante/ vocabulaire-chirurgie.pdf

  • 35
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Nov 04, 2021
  • Catégorie Health / Santé
  • Langue French
  • Taille du fichier 1.8193MB