اﳉﻤﻬﻮرﻳﺔ اﳉﺰاﺋﺮﻳﺔ اﻟﺪﳝﻘﺮاﻃﻴﺔ اﻟﺸﻌﺒﻴﺔ République Algérienne Démocratique et Popu
اﳉﻤﻬﻮرﻳﺔ اﳉﺰاﺋﺮﻳﺔ اﻟﺪﳝﻘﺮاﻃﻴﺔ اﻟﺸﻌﺒﻴﺔ République Algérienne Démocratique et Populaire Mémoire pour l’obtention du Diplôme de Master de Français Langue Etrangère Option : Didactique Présenté par : Sous la direction de : Redjdal Nadia Benamer Belkacem Fatima Ministère de l’Enseignement Supérieur Et de la recherche scientifique Université Abderrahmane Mira – Béjaia Faculté des Lettres et des Langues Département de français وزارة اﻟﺗﻌﻠﯾم اﻟﻌﺎﻟﻲ و اﻟﺑﺣث اﻟﻌﻠﻣﻲ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻋﺑد اﻠﺮﺣﻣﺎﻦ ﻣﯾﺮة-ﺑﺟﺎﯾﺔ ﻛﻠﯾﺔ اﻵداب واﻟﻠﻐﺎت ﻗﺳﻢ اﻠﻠﻐﺔ اﻠﻓﺮﻧﺴﯾﺔ Du texte littéraire à la compétence de communication en classe de 2ème année secondaire 2015 - 2016 Remerciements Je tiens à remercier mon encadreur, madame Benamer Belkacem Fatima à qui j’exprime toute ma reconnaissance pour sa patience et sa compréhension. Je remercie les membres du jury pour avoir pris le soin de lire mon modeste travail et de l’évaluer. Dédicaces A ma mère et mon père qui m’ont toujours soutenue A mon mari qui s’est montré patient A mon fils qui va naitre en novembre A ma belle mère Akila et da Djamel A mes frères et ma sœur A tous mes collègues de travail au lycée Foudala A tous mes amis de l’ENS T Ta ab bl le e d de es s m ma at ti iè èr re es s Introduction : .............................................................................. 5 1. Le texte littéraire comme moyen pédagogique privilégié......... 10 1.1. Qu’est ce qu’un texte littéraire ?...................................... 10 1.1.1. Dimensions du texte littéraire et enjeux didactiques..... 10 1.1.2. Quel texte littéraire choisir ? ...................................... 13 1.2. Pourquoi le texte littéraire dans l’apprentissage du FLE ? 15 2. Du texte littéraire aux compétences de communication à installer 19 2.1. Qu’est-ce qu’une compétence de communication ? ............ 19 2.1.1. L’approche communicative et la centration sur l’apprenant .......................................................................... 21 2.2. La compétence de lecture ou compréhension/ interprétation23 2.3. La compétence de l’écrit (production) .............................. 26 2.4. La compétence (inter) culturelle ...................................... 26 Approche de l’extrait de Jules Verne en 2AS.............................. 30 1. Description et analyse des séances ........................................ 30 1.1. Mise en place de la séance............................................... 30 1.1.1. Objectifs visés dans cette séance ................................ 30 1.1.2. Déroulement de la compréhension de l’écrit ................ 31 1.1.3. Séance 02 : L’entrée dans l’expression écrite .............. 35 1.2. Analyse et bilan critique de l’exploitation du texte littéraire 39 1.2.1. Aspects positifs de la séance assurée ......................... 39 1.2.2. Les limites de l’approche effectuée............................ 40 1.2.3. Questions apparues lors de ces séances ....................... 41 1.2.4. D’autres hypothèses de travail .................................... 42 2. Le texte littéraire sous le regard des enseignants du FLE ........ 44 1.1. Réalités et utilité du français en Algérie.......................... 44 1.2. Aspects spécifiques des textes littéraires ......................... 46 1.3. Difficultés et résolutions devant un texte littéraire......... 49 1.4. Relation texte littéraire et pratiques d’activités d’écrit .... 51 Conclusion ................................................................................ 53 Références bibliographiques ...................................................... 54 Annexes .................................................................................... 55 Texte support Vingt mille lieues sous les mers, Jules Verne ........I Copie du questionnaire des enseignants.................................... IV Introduction 5 Introduction : Ces dernières années, les recherches dans l’enseignement-apprentissage du Français Langue Etrangère ont connu une avancée considérable avec la mise en place de l’approche par compétence. Cette dernière vise l’installation, chez l’apprenant de compétences de communication. La communication étant la première fonction de toute langue, l’enseignement du français langue étrangère1 en Algérie a pour but de développer, chez l’apprenant, la capacité de communiquer aussi bien à l’écrit qu’à l’oral. La littérature est tout autant un instrument de communication puisqu’elle prend forme avec la langue : l’œuvre littéraire est un message qui transmet des informations aux lecteurs. Le texte littéraire, longtemps considéré comme un système clos « le texte pour le texte » chez les structuralistes2, retrouve une dimension interactive entre l’auteur et ses lecteurs qui peuvent modifier le sens et les intentions de l’auteur à travers une interprétation personnelle. J-P Sartre, dans Qu’est-ce que la littérature ?, réhabilite le statut de lecteur et lui confère un rôle des plus importants puisque la création ne peut trouver son achèvement que dans la lecture, puisque l’artiste doit confier à un autre le soin d’accomplir ce qu’il a commencé, puisque c’est à travers la conscience du lecteur seulement qu’il peut se saisir comme essentiel à son œuvre, tout ouvrage littéraire est un appel. Ecrire, c’est faire appel au lecteur pour qu’il fasse passer à l’existence objective le dévoilement que j’ai entrepris par le moyen du langage J-P Sartre, qu’est-ce que la littérature ? p.53. 1 Désormais désigné par FLE 2 Structuralisme, courant de pensée initié par Saussure en linguistique. Il a été repris en critique littéraire : ils étudient le texte fermé dans sa valeur formelle en dehors de tout contexte 6 Le lecteur, cet individu dont la réaction changera en raison de multiples facteurs comme son âge, ses connaissances du monde, l’époque et l’environnement dans lesquels il vit, devient un élément majeur pour décoder et inférer du sens à un texte littéraire en faisant un usage particulier de la langue. Cet aspect rejoint celui de l’apprenant qui devient le centre de l’enseignement- apprentissage en classe de FLE. C’est un participant actif dans sa propre formation, ici, dans l’enseignement-apprentissage de la littérature « où désormais le regard portera sur [lui] comme lecteur –ce qui signifie qu’en littérature, à l’instar de ce qui se passe dans d’autres didactiques, ledit apprenant sera bel et bien au centre de la démarche »3. Cet apprentissage aura pour but l’acquisition de compétences à la fois communicationnelles et interprétatives. La littérature laisse libre champ à l’imaginaire de l’apprenant. Elle développe chez lui son esprit critique et sa façon de voir le monde la littérature est [en effet] « polysémique » et dépourvue de conclusion et de sommation sémantique assurées, non pas par contraste avec l’en dehors, la non-littérature qui serait monosémiquement et « consensuellement » capable de connaitre un monde intelligible et transparent, mais justement parce qu’elle ne fait que refléter en synecdoque -non pas le « réel » comme naguère on a pu le dire- mais le discours social dans sa confuse mouvance et son incapacité essentielle à jamais pouvoir connaitre ce réel dont l’énigme, décidément, ne se résout pas 4 Pour l’apprenant, l’œuvre littéraire est également un lieu de rencontre privilégié avec l’Autre auquel il oppose sa culture et sa langue. Il rentre en contact avec d’autres visions du monde et par la même occasion, porte un regard critique sur sa propre culture. La littérature pourrait donc être vue comme un moyen qui permettrait de transmettre à travers lui, la maitrise de la langue et la 3 SEOUD, A. (1997). Pour une didactique de la littérature en classe de DLE. Paris: Didier. 4 ANGENOT, M. (1992). Que peut la littérature? Sociocritique littéraire et discours social. La politique du texte, enjeux sociocritiques pour Claude Duchet , pp. 10-27. 7 connaissance de la culture, aussi bien celle de la langue source que celle de la langue cible. Le texte littéraire représenterait, dans ce sens, un support bien choisi pour atteindre les finalités de l’enseignement du FLE en Algérie ; nous citons entre autres « la familiarisation avec d’autres cultures francophones pour comprendre les dimensions universelles que chaque culture porte en elle. »5 Si l’on considère que le texte littéraire présente des vertus linguistiques, esthétiques, fictionnelles et culturelles, dans quelle mesure contribue-t-il à l’installation des compétences de communication ? Comment pourrait-il être exploité pour répondre à des objectifs communicationnels en situation de classe ? Nos hypothèses seraient donc : Le texte littéraire, étant la manifestation et la voie d'accès à la culture de l'autre, peut favoriser l'acquisition et le développement d'une compétence (inter) culturelle indispensable à l'apprenant dans l’apprentissage linguistique et culturel du FLE. La baisse du niveau des apprenants fait qu’ils rencontrent des difficultés sur le plan linguistique d’où les difficultés d’accéder au sens du texte littéraire et d’émettre des interprétations ou encore de lancer un débat. Le texte littéraire, en tant que support pédagogique et outil linguistique, favorise l’acquisition aussi bien des connaissances (savoirs déclaratifs) que des savoir-faire (mise en pratique de ces savoirs déclaratifs) Le texte littéraire, exploité en classe de FLE, est un support privilégié pour donner naissance à des activités d’écriture ou de réécriture. C’est en vouant un amour infini à la littérature et en réfléchissant sur sa place en classe de FLE et à quel point cela serait à la fois enrichissant et motivant que j’ai décidé de mener une étude sur ce sujet. Etant enseignante du FLE au lycée, je repère chez la majorité de mes apprenants, en classe de langue étrangère, les 5 Commission Nationale des Programmes, 2ème année secondaire, Projet de programm (LE CLEZIO, 2008)e, 2005. 8 traces d’un amour naissant pour la littérature ; un amour discret, timide et hésitant qui attend d’être nourri et encouragé pour qu’ils puissent s’épanouir. Il est nécessaire de montrer l’objectif de cette recherche, qui a pour but effectivement de montrer comment l’approche du texte littéraire en classe de 2ème année langues étrangères peut amener l’apprenant à développer des compétences de communication. Pour ce faire, nous avons, dans un premier temps, fait une approche expérimentale dans une uploads/Management/ text-litereur-pdf.pdf
Documents similaires










-
67
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Sep 01, 2022
- Catégorie Management
- Langue French
- Taille du fichier 0.3691MB