Didactisation de documents pour un enseignement du français sur objectif spécif

Didactisation de documents pour un enseignement du français sur objectif spécifique en contexte universitaire Abdelkrim Kaaboub, Ecole Normale Supérieure d’Alger. Type du document : Doc/issu d’un séminaire à Alep (Syrie) ; 19-23 septembre 2010 Mots-clés : référentiel, compétences langagières, profil de compétence requis, profil de compétence acquis, ingénierie de la formation, audit, FOS. Discipline : didactique du FOS Région : Moyen Orient > syrienne, République Arabe Code ID : Notre article reprend les grands axes de la formation de formateurs que nous avons assurée à Alep du 19 au 23 septembre 2010, en collaboration avec l’Université d’Alep, avec le soutien de l’Agence Universitaire de la Francophonie (AUF) et de la Coopération française en Syrie. Cette formation a pour objectifs de :  identifier et de sélectionner des supports adaptés aux besoins des étudiants de ces formateurs dans ce contexte spécifique d’enseignement / apprentissage ;  didactiser ces supports en respectant les phases d’apprentissage (observation, analyse, systématisation, automatisation) ;  maîtriser des modalités de travail permettant d’établir une coopération avec les professeurs de spécialité et favoriser automatisation de l’étudiant. Nous proposons de (re)voir le passage de l’ingénierie de la formation à l’ingénierie pédagogique avant d’illustrer par un exemple d’analyse de besoins. Nous pensons qu’il n’est pas pertinent de proposer la didactisation des supports sans faire ce détour par le diagnostic. Table des matières 1. Introduction 2. L’ingénierie de la formation : de l’audit à l’ingénierie pédagogique 3. Une analyse de besoins appliquée 4. Quels supports utiliser ? 5. Comment didactiser ces supports ? 6. Conclusion Texte intégral 1. Introduction Apprendre à didactiser des supports pour les inscrire dans une démarche d’enseignement/apprentissage cohérente passe indubitablement par une phase préliminaire appelée communément aujourd’hui « l’analyse des besoins ». Sans quoi, nous ne pouvons proposer d’activités que nous aurons nous-mêmes conçues. Nous verrons comment l’ingénierie de la formation et l’ingénierie pédagogique vont donner un sens aux supports que choisira l’enseignant avant de les didactiser. 2. L’ingénierie de la formation : de l’audit à l’ingénierie pédagogique 2.1. Lorsqu’un étudiant veut apprendre une langue étrangère, deux objectifs peuvent l’interpeler : un objectif linguistique et un objectif « situationnel ». Certaines représentations obligent certains étudiants à s’inscrire dans le premier objectif. Ils veulent apprendre la maîtrise de la langue pour elle-même. Il n’existe pas d’objectif professionnel précis. On s’inscrit dans ce cas-là dans une approche de français langue maternelle (FLM) ou français langue étrangère (FLE) ou même français langue seconde (FLS). Quant aux étudiants qui cherchent à réussir dans leur domaine (médecine, informatique, commerce, etc.) où la langue française est la langue-outil (vecteur de la transmission des connaissances), on peut dire qu’ils s’inscrivent dans une perspective de français sur objectif spécifique. Ils ont besoin d’une formation ponctuelle (de quelques jours à quelques mois). 2.2. L’audit C’est une étape qui consiste à comprendre la situation, à établir le déficit des compétences et à déterminer les objectifs de la formation. Comment ? Pour pouvoir se fixer les objectifs de la formation, l’enseignant (l’ingénieur de la formation) va sur le terrain regarder ce qui s’y passe. C’est ce qu’on appelle le terrain d’investigation. L’enseignant va relever les situations sans se préoccuper de son public (les étudiants). Il trouvera (découvrira) des besoins qui vont s’exprimer en compétences, ce qui lui permettra de déterminer les objectifs de formation. Prenons un exemple précis. Dans une université algérienne, une demande est formulée par les responsables du département des sciences et technologie. Il faut répondre aux besoins en français des étudiants, cela correspond à une urgence pour le département. Il s’agit de mettre en place dès la première année une méthode qui permet aux étudiants de 1ère année de suivre des cours magistraux et conférences, de consulter des ouvrages et autres publications en langue française, d’assurer dans de bonnes conditions les tâches qui leur sont assignées. La première étape est celle de l’audit qui consiste à connaître et comprendre la situation d’enseignement/apprentissage, à établir le déficit des compétences et à déterminer les objectifs de formation. Ces différentes étapes ont été largement décrites dans de nombreuses publications (dont Mangiante, Parpette, 2004), nous ne reprendrons ici qu’une description sommaires des points essentiels. Collecter les données et répertorier les différentes situations dans lesquelles l’étudiant utilise le français Nous sommes amené à aller sur le terrain afin de collecter le plus de documents possible parmi ceux qui sont utilisés dans les cours : programmes, polycopiés, sujets d’examens, copies d’étudiants, enregistrements de cours magistraux. Ces documents aident à cerner les besoins réels des apprenants et serviront de documents supports pour les cours. Par ailleurs, une enquête est menée auprès des enseignants et des étudiants afin de cerner davantage les difficultés ressenties par les uns et les autres et de croiser les informations recueillies. Déterminer les compétences requises en fonction des situations Il s’agit avant tout de répertorier toutes les situations d’enseignement/apprentissage dans lesquelles les étudiants de 1ère année utilisent le français. Puis de regrouper celles qui requièrent les mêmes compétences. Par exemple : prendre des notes dans un cours magistral, prendre des notes à partir d’un document écrit (à la bibliothèque), prendre des notes au cours d’une expérience en chimie, etc. Face à cette famille de situations, va se dégager une compétence « Prendre des notes ». La compétence n’existe que s’il y a référence à une famille de situations. L’ensemble des compétences recensées est appelé profil des compétences requis (c’est le profil souhaité), ce que l’étudiant est censé maîtriser au cours de cette 1ère année universitaire. Mais parmi ces compétences, certaines peuvent être acquises. En effet, un test de positionnement permettra de mettre en place le profil des compétences acquis. C’est ce que sait faire l’étudiant et qui est appelé le constaté. Identifier les besoins puis définir les objectifs Comment identifier les besoins des apprenants ? La comparaison du profil de compétences requis (le souhaité) et du profil de compétences acquis (l’existant) par le public-cible permet d’obtenir le déficit des compétences, c’est-à-dire les besoins de formation. Besoins = souhaité – existant Nous remarquons ici que les besoins peuvent être importants alors que les objectifs restent raisonnables. Récapitulons : Profil des compétences requis (le souhaité) B E S O I N S O B J E C T I F S Profil des compétences acquis (l’existant) (Test de positionnement) Détermination du profil de compétences requis (C’est le référentiel ou le profil souhaité ou attendu) A Détermination du profil de compétences acquis (C’est le profil existant) B Déficit des compétences ou besoins de formation A – B Formulation des objectifs de formation 2.3. L’ingénierie pédagogique Nous avons vu en supra que les objectifs ne peuvent être définis qu’une fois les besoins recensés. Ces objectifs sont hiérarchisés en : - objectifs globaux de formation (compétences) : ils explicitent de façon synthétique le comportement qui doit être atteint en fin de formation et mis en œuvre dans un contexte donné. - objectifs intermédiaires de formation (niveaux de compétences) : ils explicitent l’ensemble des compétences qu’il est nécessaire d’acquérir pour atteindre un objectif global de formation. La formulation des objectifs de formation doit répondre aux quatre conditions suivantes : - utiliser des verbes exprimant des actions observables (ex : construire, évaluer, expérimenter, tracer, réparer, démonter, etc.) pour énoncer ce que le formé doit être capable de réaliser au terme de la formation, - choisir le verbe d’action permettant d’identifier le niveau d’objectif auquel on veut aboutir (information, acquisition d’un langage, maîtrise d’un outil, maîtrise méthodologique), - exprimer cette action du point de vue du formé et non pas celui du formateur, - formuler l’objectif en termes de résultat et non en termes de processus d’apprentissage. Exemple : Contexte : Négociation Public-cible : Attachés commerciaux Objectif global : Etre capable de préparer et de conduire en situation de confiance ou de conflit une négociation avec un client ou un commercial Objectif intermédiaire : - Etre capable de préparer un argumentaire en fonction d’une caractérisation préalable du client - Etre capable de repérer le type d’argumentaire du client et le prendre en compte dans la conduite de la négociation Il importe de définir les objectifs et les étapes à suivre afin que les étudiants soient fixés sur l’orientation du cours et s’approprient ces objectifs dès le début de la formation. 3. Une analyse de besoins appliquée Nous avons jugé nécessaire de lister toutes les questions auxquelles nous devrions apporter des réponses avant une formation. Le public : - Quel est l’âge des apprenants ? - Leur nationalité ? - Leur lieu de résidence ? - Leur langue maternelle ? - Leur niveau en français – la langue cible – (dans les quatre aptitudes) ? - Les autres langues connues ? Contexte général de la communication : - De quel secteur d’activité s’agit-il (monde scolaire/universitaire, commerce, banques, compagnie d’assurance, administration publique, profession libérale, arts, services, forces armées, industrie, monde de l’informatique, etc.) ? - Quelle catégorie d’activité (vente, relations publiques, ressources humaines, publicité) ? Type de métier (cadre, technicien, formateur, …). - Quelles sont les tâches principales et tâches secondaires ? S’il s’agit du domaine de l’éducation, uploads/Management/ article-auf.pdf

  • 35
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Apv 22, 2021
  • Catégorie Management
  • Langue French
  • Taille du fichier 0.6370MB