RÉPUBLIQUE ALGÉRIENNE DÉMOCRATIQUE ET POPULAIRE Ministère de l’Enseignement Sup
RÉPUBLIQUE ALGÉRIENNE DÉMOCRATIQUE ET POPULAIRE Ministère de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientifique RÉPUBLIQUE ALGÉRIENNE DÉMOCRATIQUE ET POPULAIRE Ministère de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientifique APPORTS NARRATOLOGIQUE ET SÉMIOTIQUE DANS L’ÉCRITURE DRAMATIQUE KHELFAOUI Benaoumeur Université Ibn Badis de Mostaganem Faculté des Langues Etrangères Département de Français École Doctorale de Français THÈSE DE DOCTORAT Option : Sciences des textes littéraires APPORTS NARRATOLOGIQUE ET SÉMIOTIQUE DANS L’ÉCRITURE DRAMATIQUE Le cas de Barabbas de Michel de GHELDERODE et Le porteur d’eau et les marabouts de Ould Abderahmane KAKI Présentée par KHELFAOUI Benaoumeur Sous la direction du Pr. SARI Mohamed Latifa, Université Abou Bakr Belkaid Tlemcen Membres du jury : Président : ...............BECHELAGHEM Samira Pr Université de Mostaganem Rapporteur :............SARI Mohamed Latifa Pr Université de Tlemcen Examinateur 1 :.......BENDJELID Fawzia Pr Université d’Oran Examinateur 2 :.......SAYAD ELBACHIR Hanane MCA Université d’Oran Examinateur 3 :......ROBAI CHORFI Mohamed El Amine MCA Université de Mostaganem Année universitaire Université IBN BADIS de Mostaganem - 2016 Page 1 APPORTS NARRATOLOGIQUE ET SÉMIOTIQUE DANS L’ÉCRITURE DRAMATIQUE KHELFAOUI Benaoumeur 2016-2017 APPORTS NARRATOLOGIQUE ET SÉMIOTIQUE DANS L’ÉCRITURE DRAMATIQUE Le cas de Barabbas de Michel de GHELDERODE et Le porteur d’eau et les marabouts de Ould Abderahmane KAKI Université IBN BADIS de Mostaganem - 2016 Page 2 APPORTS NARRATOLOGIQUE ET SÉMIOTIQUE DANS L’ÉCRITURE DRAMATIQUE KHELFAOUI Benaoumeur Remerciements La production de cette Thèse a bénéficié du concours d’un certain nombre de personnes que je tiens ici à remercier : En premier lieu, ma Directrice de Thèse Pr. SARI Mohamed Latifa pour sa bienveillance et sa disponibilité lors de l’encadrement scientifique de cette recherche, Et notamment ma très chère collègue Dr. BOUARI Halima, pour sa précieuse assistance dans la présentation méthodologique de ce travail KHELFAOUI Benaoumeur Dédicace Université IBN BADIS de Mostaganem - 2016 Page 3 APPORTS NARRATOLOGIQUE ET SÉMIOTIQUE DANS L’ÉCRITURE DRAMATIQUE KHELFAOUI Benaoumeur Cette thèse est pour Toi ! Khelfaoui Université IBN BADIS de Mostaganem - 2016 Page 4 APPORTS NARRATOLOGIQUE ET SÉMIOTIQUE DANS L’ÉCRITURE DRAMATIQUE KHELFAOUI Benaoumeur Table des matières Remerciements______________________________________________________________3 Dédicace___________________________________________________________________4 Table des matières___________________________________________________________5 INTRODUCTION__________________________________________________________10 PARTIE I : Les théâtres de Kaki et de Ghelderode: Textes, contexte et paratexte__________________________________________________________________25 Chapitre 1 : Kaki dans le théâtre algérien__________________________________27 1. Présentation de la société algérienne et impact de la colonisation____________________27 1.1. L’Algérie avant la colonisation française________________________________28 1.1.1. Des berbères aux phéniciens__________________________________________28 1.1.2. La Numidie romaine________________________________________________29 1.1.3. L’ère chrétienne___________________________________________________29 1.1.4. L’avènement de l’Islam_____________________________________________30 1.1.5. Contribution de l’Andalousie et de l’époque ottomane_____________________31 1.2. L’Algérie et l’empreinte de la colonisation française__________________________32 1.2.1. L’Algérie au moment de la colonisation_________________________________33 1.2.2. Effets et héritages de la colonisation française____________________________36 2. Le théâtre algérien : contexte historique, enjeux et singularités______________________41 2.1. Temporalité et identité du théâtre algérien___________________________________42 2.1.1. Le théâtre algérien avant et après la colonisation française__________________44 2.1.2. Le genre du théâtre algérien__________________________________________46 2.2. Autres questions autour du théâtre algérien__________________________________50 2.2.1. La réalité du théâtre dans le monde arabe : existe-t-il un théâtre algérien ?______50 2.2.2. Le théâtre algérien et son rapport à l’Islam______________________________54 2.2.3. Le théâtre algérien et la culture populaire________________________________55 2.2.4. Le théâtre algérien engagé___________________________________________58 3. Vie et œuvre de Ould Abderrahmane Kaki______________________________________63 3.1. Biographie de O.A.Kaki_________________________________________________64 3.2. Œuvres de O.A.Kaki___________________________________________________65 3.2.1. Principales œuvres de Kaki___________________________________________65 3.2.2. Qu’est-ce qui a changé avec Kaki ? Description d’une révolution théâtrale_____68 3.2.3. L’oralité, clé de voûte de l’œuvre de Kaki_______________________________69 3.3. Apports dramaturgiques de Kaki__________________________________________70 3.3.1. Kaki et le théâtre tiré de la culture populaire_____________________________71 3.3.2. Kaki et le théâtre hybride (moderne et authentique)________________________72 3.3.3. Kaki et le théâtre engagé_____________________________________________75 4. Témoignages autour de l’œuvre de Kaki_____________________________________79 Chapitre 2 : Ghelderode dans le théâtre belge______________________________82 1. Le théâtre européen à l’époque de Ghelderode : contexte___________________________82 Université IBN BADIS de Mostaganem - 2016 Page 5 APPORTS NARRATOLOGIQUE ET SÉMIOTIQUE DANS L’ÉCRITURE DRAMATIQUE KHELFAOUI Benaoumeur 2. Société et littérature belges à l’époque de Ghelderode_____________________________84 3. Vie et œuvre de Michel de Ghelderode_________________________________________87 3.1. Biographie de Michel de Ghelderode_______________________________________87 3.2.Œuvres dramatiques de Michel de Ghelderode________________________________92 3.3. Contribution dramaturgique de Michel de Ghelderode_________________________93 3.3.1. Ghelderode, le comique et le carnavalesque_____________________________94 3.3.2. Ghelderode, le grotesque et le tragique__________________________________95 Chapitre 3 : Kaki vs Ghelderode, étude des convergences et des divergences_____96 1. Des points de similitudes entre les deux auteurs__________________________________97 1.1. Un déchirement dans la langue___________________________________________97 1.1.1. Ghelderode : un génie partagé entre deux mondes, entre deux langues_________97 1.1.2. Kaki, un enfant né dans une querelle antédiluvienne_______________________99 1.2. Le caractère scriptural des pièces de théâtre________________________________105 1.2.1. L’art théâtral selon Kaki : carnaval et théâtre total________________________106 1.2.2. Ghelderode, du grotesque-comique au grotesque tragique__________________107 2. Des divergences existant entre les deux auteurs_________________________________113 2.1. Des influences contraires_______________________________________________113 2.1.1. Kaki, au carrefour des influences occidentales et africaines________________113 2.1.2. Ghelderode, fils de Victor Hugo______________________________________117 2.2. Des thématiques divergentes____________________________________________118 2.2.1. Ghelderode, un sens poussé de l’athéisme______________________________118 2.2.2. Kaki, miroir de la société algérienne post-indépendance___________________120 PARTIE II : Étude narratologique des deux pièces______________________________122 Chapitre 1 : Narratologie et structuration du récit dans Le porteur d'eau et les marabouts de Kaki____________________________________________________124 1. L’ordre du récit__________________________________________________________124 1.1. Les désinences du récit_________________________________________________125 1.1.1. Les récits enchâssés_______________________________________________125 1.1.2. Les récits alternants________________________________________________126 1.2. Un ordre désarticulé___________________________________________________128 1.2.1. Une narration analeptique et proleptique_______________________________128 1.2.2. Pauses et ellipses temporelles________________________________________134 1.2.3. Les ellipses déterminées____________________________________________135 1.2.4. Les ellipses indéterminées__________________________________________138 2. La dynamique des personnages______________________________________________140 2.1. Des personnages aventuriers____________________________________________141 2.2. L’aventure dans l’espace_______________________________________________142 2.3. L’aventure psychologique______________________________________________145 3. Fréquence et ordre d’apparition des personnages : une lecture actantielle et actorielle___146 3.1. Dimension actorielle__________________________________________________148 3.2. Dimension actantielle__________________________________________________154 4. Le système verbo-temporel_________________________________________________160 Chapitre 2 : Narratologie et structuration du récit dans Barabbas de Michel de Ghelderode__________________________________________________________167 1. Résumé de la pièce_______________________________________________________169 2. Analyse symbolique des personnages et leurs relations___________________________171 Université IBN BADIS de Mostaganem - 2016 Page 6 APPORTS NARRATOLOGIQUE ET SÉMIOTIQUE DANS L’ÉCRITURE DRAMATIQUE KHELFAOUI Benaoumeur 2.1. Analyse symbolique des personnages_____________________________________171 2.1.1. Barabbas________________________________________________________171 2.1.2. Jésus___________________________________________________________173 2.1.3. Personnages collectifs et personnages de second degré____________________173 3. Relations entre les personnages____________________________________________177 3.1. Barabbas-Jésus_____________________________________________________177 3.2. Barabbas - autres personnages (Apôtres, Judas, Barnum, Pitre, Larrons)________177 3.3. Barabbas et les personnages représentant l'autorité politique et religieuse_______178 4. La logique des séquences___________________________________________________178 4.1. Identification des séquences_____________________________________________178 4.1.1. Première séquence : les paratextes critique, auctorial et éditorial____________179 4.1.2. Deuxième séquence : Barabbas, la prise de conscience d’un malfrat__________182 4.1.3. Troisième séquence : Évolution de Barabbas____________________________185 4.1.4. Quatrième séquence : Barabbas-Jésus_________________________________187 4.2. Visualisation de la structure du récit : point de vue de Brémond________________188 5. Analyse actorielle et actantielle du système des personnages_______________________189 5.1. Dimension actorielle__________________________________________________192 5.2. Dimension actantielle__________________________________________________198 5.2.1. Sujet et objet_____________________________________________________200 5.2.2. Destinateurs______________________________________________________200 5.2.3. Destinataire______________________________________________________200 5.2.4. Adjuvants et opposants_____________________________________________200 6. Le chronotope : le poids du contexte__________________________________________201 6.1. L’espace____________________________________________________________204 6.1.1. Les lieux ouverts et les lieux clos_____________________________________204 6.2. Le temps____________________________________________________________206 Chapitre 3 : Étude comparative du personnage-narrateur des deux pièces_____210 1. Quel type de narrateur-personnage ? (description du personnage-narrateur)___________210 1.1. Slimane de Kaki______________________________________________________210 1.2. Barabbas de Ghelderode________________________________________________211 2. Quel type de narrateur-présentateur ?_________________________________________212 2.1. Chez Slimane de Kaki_________________________________________________212 2.2. Chez Barabbas de Ghelderode___________________________________________212 3. Quel type de narrateur-commentateur ?_______________________________________212 3.1. Chez Slimane de Kaki_________________________________________________213 3.2. Chez Barabbas de Ghelderode___________________________________________213 4. Quel métanarrateur ?______________________________________________________215 4.1. Chez Slimane de Kaki_________________________________________________215 4.1.1. Slimane et la démystification du charlatanisme fanatique et de l’obscurantisme_ 216 4.1.2. Slimane comme outil de la critique universelle__________________________217 4.2. Chez Barabbas de Ghelderode___________________________________________218 4.2.1. Barabbas, symbolique de l’univers carcéral et anarchisme_________________218 4.2.2. Barabbas, anticléricalisme et crise du rite sacrificiel______________________218 4.2.3. Barabbas et la critique de la société (de l’entre-deux-guerres)_______________219 4.3. Conclusion partielle de l’analyse narratologique dans les deux pièces____________219 PARTIE III : Sémiotique discursive et analyse du discours dramatique dans les deux pièces_____________________________________________________________221 Université IBN BADIS de Mostaganem - 2016 Page 7 APPORTS NARRATOLOGIQUE ET SÉMIOTIQUE DANS L’ÉCRITURE DRAMATIQUE KHELFAOUI Benaoumeur Chapitre 1 : Théorie de la sémiotique discursive dans le théâtre contemporain_ _222 1. Un essai de définition de la sémiotique________________________________________222 2. La sémiotique discursive___________________________________________________225 2.1. Le niveau énonciatif___________________________________________________226 2.2. Le niveau narratif_____________________________________________________226 2.3. Le niveau discursif____________________________________________________227 3. La sémiotique dans le théâtre contemporain____________________________________227 3.1. Le courant de l’alternative symboliste_____________________________________232 3.2. La mouvance littéraire et poétique________________________________________232 3.3. Le courant du théâtre total______________________________________________233 Chapitre 2 : Sémiotique du discours dans les deux œuvres___________________234 1. Sémiotique discursive et polyphonie énonciative________________________________234 2. Sémiotique du discours dans l’œuvre de Kaki__________________________________238 2.1. Contexte et enjeux de l’analyse sémiotique de la pièce de Kaki_________________238 2.2. Thèmes et illustrations de la sémiotique chez Kaki___________________________239 2.2.1. L’utilisation des signes de la culture populaire___________________________239 2.2.2. Eléments d’expression scénique______________________________________240 2.2.3. Spectacle et mise en scène des séquences du discours_____________________241 2.2.4. L’exploitation de la littérature orale___________________________________242 2.2.5. Célébration du conteur, des images et de la voix_________________________243 2.2.6. La fonction du rire et du plaisir_______________________________________243 2.2.7. Exploitation d’une structure dramatique hybride________________________244 3. Sémiotique du discours dans l’œuvre de Ghelderode_____________________________244 3.1. Contexte et enjeux de l’analyse sémiotique de la pièce Ghelderode______________244 3.2. Thèmes et Illustrations de la sémiotique chez Ghelderode_____________________245 3.2.1. Le carnavalesque esthétique et festif__________________________________245 3.2.2. Le carnavalesque grotesque et tragique________________________________248 3.2.3. Contrastes et doubles parodiques_____________________________________254 2.2.4. Le rire et l’amusement_____________________________________________257 3.2.5. Le rite sacrificiel et la mort féconde___________________________________260 4. Conclusion partielle de l’analyse sémiotique du discours dans les deux pièces_______264 BIBLIOGRAPHIE_________________________________________________________276 ANNEXES_______________________________________________________________285 Annexe 1 : Interprétation la plus récente de « El guerrab oua salihine » de Kaki (2015)____285 Culture - Constantine 2015________________________________________________285 « El guerrab oua salihine », un uploads/Litterature/ these-verifiee-dec2016.pdf
Documents similaires










-
51
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Dec 12, 2022
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 2.0878MB