Linguistique Romane A. Introduction 1. Qu'est-ce que la linguistique romane ? C

Linguistique Romane A. Introduction 1. Qu'est-ce que la linguistique romane ? C'est l'étude des langues résultant d'un évolution de la langue latine, c'est-à-dire les langues romanes ou néolatines > linguistique (délimitation « génétique » = historique). a. Classification typologique des langues On a une distinction entre les langues : • Flexionnelles : un mot combine plusieurs morphèmes de forme variable et pas nécessairement distincts (ex : le latin). • Agglutinantes : plusieurs morphèmes, invariables et distincts, combinés pour former un seul mot (ex : le turc). • Isolantes : chaque mot correspond à un morphème. Les morphèmes grammaticaux sont exprimés par des mots qui se juxtaposent à ceux qui portent la valeur lexicale. Fonction syntaxique : ordre des mots et intonation (ex : le chinois). Aucun type n'existe sous forme pure. b. La famille des langues romanes et l'indo-européen L'identification des langues romanes n'est pas typologique. Elles se rapportent à des degrés divers au type flexionnel on utilise donc la ⇒ famille linguistique. Toutes les langues dont on peut reconstruire un état antérieur commun par l'étude de correspondances régulières. Principe formulé à la fin du XVIIIe siècle grâce aux correspondances entre morphèmes et phonèmes dans la langue antérieure, l'indo-européen (ou indo-germanique). On suppose des stades intermédiaires (langues aujourd'hui disparues), les sous-groupes germanique, slave, celtique. Il y a parfois des contradictions, entre lexique et grammaire par exemple. On peut opposer les considérations quantitatives au fait que certains concepts fondamentaux arrivent plus souvent. La classification généalogique présente une marge d'indétermination impossible à éliminer. c. Les domaines de la linguistique La linguistique inclut l'étude de l'aspect ancien et modernes des langues romanes. • Diachronique. • Synchronique. Linguistique < phonétique, morphologie, syntaxe, lexicologie, dialectique, sociolinguistique, pragmatique et typologie. 2. Brève histoire de la linguistique romane a. Les prémices de la linguistique romane • Dante : De vulgari eloquentia: coïncidences lexicales entre les langues ( unité ⇒ fondamentale). • XIVe et XVIe : les grammaires de langues se multiplient, calquées sir la grammaire latine (+ observations sur le rapport entre le latin et les langues vulgaires). • XVIe et XVIIIe : on comprend que de nombreuses variétés européennes font partie du groupe des langues romanes. Il manque néanmoins une méthode de systématisation scientifique des connaissances acquises dans ce domaine. improbables hypothèses. ⇒ 1 b. Les bases d'une nouvelle discipline C'est grâce à la méthode élaborée par la linguistique comparée indo-européenne qu'on réalisa que les analogies entre deux ou plusieurs langues devaient être régulières pour être significatives. Friedrich Drez élabore une grammaire comparée des langues romanes (1836 – 1843), un dictionnaire étymologique (1853). Ce sont les bases de la linguistique romane (basée sur le latin). c. Les éditions scientifiques et la dialectologie Seconde moitié du XIXe : éditions scientifiques de textes du Moyen âge et importants dépouillements linguistiques. Connaissance des langues anciennes en hausse. Attention particulière aux dialectes (avec Graziadio Isaia Ascoli). La dialectologie (malgré son attachement au latin) eut le mérite de montrer l'importance de la variation linguistique dans l'espace. d. Hugo Schuchardt : un nouveau type de recherche (1866 – 1868) Il met en évidence la complexité des rapports entre les langues romanes et le latin, recherche des écarts par rapport à la norme. On se rend compte que les langues romanes ne sont pas le prolongement du latin écrit ( de Cicéron par exemple) mais l'ensemble des formes du latin parlé dans l'empire romain. e. Les néogrammairiens et la loi phonétique Les néogrammairiens définissent de façon plus rigide la méthode comparative en formulant le principe de loi phonétique. l'évolution phonétique est régulière, sans exception sauf l'influence ⇒ d'autres lois ou actions analogues. Simplification qui facilité l'étude systématique et comparative des langues combattue par Schuchardt qui mit en évidence l'importance de la variation continue, de la diffusion des innovations linguistiques dans l'espace et du mélange linguistique grâce aux langues créoles. f. Les atlas linguistiques et la recherche étymologique Problème de l'existence ou non de frontières linguistiques réalisation d'atlas linguistiques basés ⇒ sur des enquêtes directes. Au début du XXe, la dialectologie a une place essentielle dans la linguistique romane grâce à Jules Gilliéron (premier atlas national). Naissance de la géographie linguistique et élargissement de la recherche étymologique. g. De nouvelles méthodologies Milieu du XXe siècle, triomphe de la linguistique structurale ( Saussure). ⇒ Après une longue crise, la romanistique assimile le structuralisme et la grammaire générative. Rehausse son importance et fournit des sujets d'étude idéaux aux nouvelles méthodologies de la sociolinguistique, de la pragmatique et de la linguistique textuelle. implantation dans tous les pays romans et beaucoup de pays non-romans. ⇒ 2 B. Les langues romanes aujourd'hui 3. Géographie et identité des langues romanes a. L'espace européen occupé par les langues romanes Aujourd'hui, les langues romanes se situent dans l'Europe occidentale, du canal de la Manche à la mer Adriatique. Jusqu'au Carso, la frontière est stable depuis des siècles. Ce n'est qu'après 1945 que les parlers romans disparurent des villes d'Istrie, baie du Kvarner et des îles de l'Adriatique. L'Ouest, l'Italie, la Bretagne, le Sud-Ouest de l'hexagone (basque), le Nord de la Navarre sont des zones alloglottes mais bilingues (très souvent, on ne parle pas la langue locale). Autour de la masse continentale, plusieurs îles sont romanes. b. Langues standard et dialectes Certains parlers ont acquis une visibilité car : • tradition littéraire ; • normalisation grammaire ; • usage officiel. Exemples : portugais, espagnol (castillan), français, italien (toscan). Au niveau dialectal, la transition d'un parler à un autre n'est pas nette ( continuum linguistique de ⇒ Lisbonne à Lille et Trieste) Les dialectes sont un fait de conscience et d'histoire plus qu'une différence linguistique effective. c. Le roumain Espace dans les Balkans, à l'Est de la frontière, qui comprend une grande partie de la Roumanie et de la Rép. Moldave de langue romane. Dialecte du même type dans des zones éparses de la péninsule balkanique. d. Le judéo-espagnol (langue ibéro-romane des Séfarades, juifs expulsés d'Espagne en 1492) Jusqu'au début du XXe siècle, parlée dans les Balkans et immigration en Israël des survivants ⇒ disparition de cette variété romane d'Europe, mais encore parlée en Israël (malgré pression de l'hébreu) et dans des communautés américaines. e. La Romania Nova Romania européenne ancien espace latin. ≃ Romania nova : étrangère à l'empire romain. ➢Amériques : Québec, Acadie, Sud du Rio Grande, minorité espagnole aux USA ainsi que dans des pays tels que le Mexique, etc. Brésil portugais, Guyane française, Caraïbes, Haïti, Cuba, Portorico ainsi que les îles mineures françaises). ➢Afrique : la plupart ont conservé la langue du colonisateur. Aucun pays n'est à proprement parler de langue romane. Mais certains pays ont une langue romane comme langue officielle : utilisation par les élites, le système scolaire, seule ou parallèlement aux langues indigènes. ➢Asie : îlots portugais à Goa, Macao, Timor Est, espagnol aux Philippines. Minoritaires par rapport aux langues locales et à l'anglais. ➢Français dans quelques îlots, dont Thaïti. f. Les locuteurs romans dans le monde • France et Italie : 60 millions d'habitants chacun. • Espagne : 40 millions. • Roumanie et Moldavie : 27 millions. 3 • Portugal : 10 millions. • Amérique latine et Afrique : difficile à calculer. Langues les plus parlées : espagnol > portugais > français > italien. 4. Politique linguistique dans l'espace roman L'usage d'une langue n'est pas uniquement caractérisé par les dynamiques inconscientes de groupes sociaux (ex : Afrique où ce sont les gouvernements qui ont décidé de l'utilisation d'une langue). Politique linguistique : ensemble des décisions concernant la langue qui sont prises au niveau gouvernemental ou à un niveau similaire. a. Quelques repères historiques 813 : concile d'évêques de l'empire carolingien réuni à Tours. On décide que les homélies se prononceront en langue vulgaire légitimité aux langues vulgaires. ⇒ Français 1539 : ordonnance de Villers-Cotterêts Le français devient obligatoire dans les tribunaux du royaume. ➢Nouveau statut du français, réduction des autres dialectes du royaume (surtout occitans). ➢Début de la politique d'unification linguistique française portée à l'extrême par les révolutionnaires. Italien 1560 : duc Emmanuel Philibert de Savoie fait adopter l'italien dans l'administration et la justice du côté italien de ses états, le Piémont. Espagnol 1707 : décret dit de Nueva Planta impose l'espagnol dans l'administration et la justice aux dépens des autres langues (dont le catalan). Il sera étendu aux régions catalanes en 1716 par Philippe V, roi d'Espagne. b. Les Académiciens Leur fonction est de réguler les usages linguistiques. 1582 : Accademio della Crusca (Italie) Ce n'était pas à proprement parler une institution publique. Il n'y a pas de caractère normatif exercé sur la grammaire mais plutôt sur le lexique. 1636 : Académie française (France, sous Richelieu) Norme lexicale et grammaticale du français basée sur l'usage de la cour. 1714 : Real Academia de la lengua (Espagne) Idem Académie française. Influence également sur les territoire hispano-américains. c. La politique linguistique en Amérique du Sud 1810 – 1820 : les colonies américaines déclarent leur indépendance développement des ⇒ tendances au fractionnement linguistique. Les usages linguistiques s'étaient diversifiés dans le continent américain (romantisme : langue importante pour la uploads/Litterature/ re-sume-linguistique-romane.pdf

  • 30
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager