Wilson 1 Samantha Wilson Dr. Motard-Noar FRE 3304 16 avril 2018 La mélancolie e

Wilson 1 Samantha Wilson Dr. Motard-Noar FRE 3304 16 avril 2018 La mélancolie et l’émotion : « Mémoires d’Outre-Tombe » Il y a quelques textes qui sont très bien écrits, certains qui sont écrits avec de beaux détails dans un langage extraordinaire. Le texte « Mémoires d'Outre-Tombe » a été écrit par François-René de Chateaubriand et a été publié à titre posthume en 1849-1850. À titre de référence, Chateaubriand était un politicien français, écrivain et historien ; souvent, il est considéré comme le père du romantisme français. Il y a deux volumes, et cet extrait du texte est dans le troisième livre. Il s’agit d’un texte descriptif et narratif, mais c'est aussi un portrait, car il décrit les habitudes d’un père après un dîner d'hiver ou d'automne à la première personne. Il y a un ton de mélancolie et de tristesse, mais le ton est aussi extrêmement poétique. Ce texte peut être organisé en trois parties : la première partie de la scène donne le contexte au narrateur et à sa famille ; la seconde partie est une description poétique du père aux yeux du narrateur ; la troisième partie transmet les émotions et les sensations que le narrateur éprouve pendant que son père marche. Le texte commence par la phrase « les soirées d'automne et d'hiver d'une autre nature » (1) qui donne le ton pour le reste du passage. Chateaubriand continue tout au long du texte à décrire « l'autre nature » qui se passe à ces soirées. Le détail et le vocabulaire spécifique utilisés dans les six premières lignes éclairent la situation de la famille et les habitudes qu'ils ont. Après le dîner, les « quatre invités » (2) se rassemblent autour de la cheminée ; la mère se jette sur « un vieux lit de jour de siamoise flambée » (4), soupirant dramatiquement. Les domestiques Wilson 2 « déposaient le couvert et se retiraient » (6) pour le narrateur et Lucile. Le père commence « une promenade qui cesse à l'heure de son couche » (7). Ces petits détails sur la scène permettent au lecteur de connaître le genre de vie que vit le narrateur—il est susceptible de faire partie d'une famille aristocratique ou riche. Ensuite, le narrateur commence la description de son père. Cette section utilise de nombreux points-virgules—la section entière est composée de deux ou trois phrases, avec une phrase couvrant cinq lignes de texte. L'utilisation de ces points-virgules, chacun séparant une idée individuelle, insiste sur la tranquillité et fait vivre l'étrangeté et la mélancolie de la salle. Cette phrase est longue et rythmée et apparemment sans fin, un peu comme le modèle du père qui « marche[r] dans les ténèbres » (13). Les différents adjectifs et les différents adverbes utilisés, tels que « une seule bougie » (12), « lentement » (12), « seulement » (13), « peu à peu » (14) allongent la phrase, et en complétant la durée comme le père pour marcher dans la salle. Le narrateur a utilisé une métaphore pour décrire son père qui sort de l'obscurité, et elle a beaucoup d’impact : « ... il revenait lentement à la lumière et à l'émergence peu à l'obscurité, comme un spectre, avec sa robe blanche, son bonnet blanc, sa figure longue et pâle » (13). La comparaison de la figure paternelle à un fantôme est intéressante pour un enfant car elle indique que le narrateur a peut-être peur de son père. Une figure paternelle doit être perçue comme chaleureuse et accueillante, pas "blanche" et silencieuse. En plus de cela, les adjectifs utilisés ici ajoutent à la profondeur du personnage et de la scène : le narrateur utilise ces descripteurs dans un motif, « blanche », « blanc », « longue » et « pâle » (15), résonnant comme le rythme des pas, avec le son allongé « a » qui résonne comme le bruit des pas dans « la vaste salle » (11). Le petit échange tendu qui se passe entre le narrateur, sa sœur Lucile et leur père, raconte l'opinion de Chateaubriand sur la conversation : « Si l’on ajoute à cet « instinct solitaire » Wilson 3 un tempérament naturellement réservé, une discrétion dictée par la crainte de la raillerie, et surtout, un fond de tristesse, un penchant au spleen qui paralyse le rire, on obtient bien le portrait d’un homme décidément peu fait pour goûter les délices de la conversation » (Bercegol 1100). De plus, la dernière phrase du texte clôt le ton, répondant à la question de savoir comment « les soirées d'automne et d'hiver étaient d'une autre nature » (1). Cette ligne, qui se lit comme suit : « Le reste de la soirée, l'oreille n'était plus frappée que le bruit mesuré de ses pas, des soupirs de ma mère et du murmure du vent » (19), a un rythme particulier qui imite le rythme de la marche. L'utilisation répétitive des mots qui riment, tels que « soirée », « l'oreille », « frappée », « mesuré », ressemble à la forme des pas, avec le bruit « é » représentant la montée des pas, et la consonne suivante fermant le son, comme quand le pied redescend. En conclusion, il est évident que ce texte exprime la mélancolie que Chateaubriand éprouve en réfléchissant à son passé. Chateaubriand a vécu une vie remplie, et ce passage capture une grande partie de l'émotion qu'il avait. Le titre de ce texte, « Mémoires d'Outre- Tombe », donne au lecteur un aperçu de ce que signifie réfléchir sur sa vie ; se souvenir de l'enfance est tout aussi important que de se souvenir de l'âge adulte. Néanmoins, selon Jean- Christophe Cavallin, « le discours des Mémoires passe ainsi de l'ordre individuel du récit de vie à l'ordre exemplaire de la mythologie historique, et de l'ordre de la narration biographique à celui de l'épopée symbolique des destinées générales de l'humanité » (Cavallin 1090). La beauté de ce texte réside dans les détails : en décrivant « le jour du jour de siamoise flambée » (4) et la sensation d'être « saisis de terreur » (18), tout cela contribue à la capacité du lecteur à ressentir la révérence que Chateaubriand a pour son passé. Wilson 4 Références Cavallin, Jean-Christophe. “Chateaubriand mythographe: autobiographie et injonction du mythe dans les Mémoires d'Outre-Tombe.” Revue D'Histoire Littéraire De La France, vol. 98, no. 6, 1998, pp. 1087–1098. JSTOR, JSTOR, www.jstor.org/stable/40533631. Bercegol, Fabienne. “Chateaubriand et l'art de la conversation dans les Mémoires D'outre- Tombe.” Revue D'Histoire Littéraire De La France, vol. 98, no. 6, 1998, pp. 1099– 1124. JSTOR, JSTOR, www.jstor.org/stable/40533632. uploads/Litterature/ explication-de-texte-chateaubriand.pdf

  • 28
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager