arts d’orient et de l ’islam provenant des collections xavier guerrand-hermès 2

arts d’orient et de l ’islam provenant des collections xavier guerrand-hermès 2497 arts d’orient et de l ’islam provenant des collections xavier guerrand-hermès mardi 25 mars 2014 à 14h30 paris – 7 , rond-point des champs-él ysées 25 mars 2014 – paris ARTS D’ORIENT ET DE L ’ISLAM PROVENANT DES COLLECTIONS XAVIER GUERRAND-HERMÈS MARDI 25 MARS 2014 À 14H30 PARIS – 7 , ROND-POINT DES CHAMPS-ÉL YSÉES 2 ARTS D’ORIENT ET DE L’ISLAM PROVENANT DES COLLECTIONS XAVIER GUERRAND-HERMÈS — 25 MARS 2014. PARIS ARTCURIAL BRIEST – POULAIN – F.TAJAN 7 , Rond-Point des Champs-Élysées 75008 Paris ASSOCIÉS Francis Briest, Co-Président Hervé Poulain François Tajan, Co-Président Fabien Naudan, Vice-Président Directeur associé sénior Martin Guesnet Directeurs associés Stéphane Aubert Emmanuel Berard Olivier Berman Isabelle Bresset Matthieu Fournier Bruno Jaubert Matthieu Lamoure ARTS D’ORIENT ET DE L ’ISLAM PROVENANT DES COLLECTIONS XAVIER GUERRAND-HERMÈS VENTE N° 2497 Téléphone pendant l’exposition Tél. : +33 (0)1 42 99 20 75 Commissaire-priseur François Tajan Expert Annie Kevorkian +33 (0)1 42 60 72 91 amkevorkian@club-internet.fr En collaboration avec Corine Kevorkian Renseignements Mathilde Neuve-Eglise +33 (0)1 42 99 20 75 mneuveeglise@artcurial.com EXPOSITIONS PUBLIQUES Samedi 22 mars 11h – 18h Dimanche 23 mars 14h – 18h Lundi 24 mars 11h – 18h VENTE LE MARDI 25 MARS 2014 À 14H30 AU PROFIT DE LA FONDATION GUERRAND-HERMÈS POUR LA PAIX Catalogue visible sur internet : www.artcurial.com Comptabilité vendeurs : Vanessa Favre Tél. : +33 (0)1 42 99 16 51 vfavre@artcurial.com Comptabilité acheteurs : Leonor de Ligondès Tél. : +33 (0)1 42 99 20 05 ldeligondes@artcurial.com Ordres d’achat, enchères par téléphone : Élodie Landais Tél. : +33 (0)1 42 99 20 51 Fax : +33 (0)1 42 99 20 60 bids@artcurial.com ARTCURIAL LIVE BID Assistez en direct aux ventes aux enchères d’Artcurial et enchérissez comme si vous y étiez, c’est ce que vous offre le nouveau service, Artcurial Live Bid. Pour s’inscrire : www.artcurial.com Embargo on importation of Persian/Iranian works of art to the USA Please note that there may be restrictions on importing certain items of Persian/Iranian origin into the United States. Customers seeking further information should enquire of the Islamic Department in the first instance or visit the website of the US Department of the Treasure for more details. 4 ARTS D’ORIENT ET DE L’ISLAM PROVENANT DES COLLECTIONS XAVIER GUERRAND-HERMÈS — 25 MARS 2014. PARIS Détail du lot 161 PRÉFACE FOREWORD « L’art, c’est le plus court chemin de l’homme à l’homme », écrivait André Malraux. Cet adage aurait pu être celui de la Fondation Guerrand-Hermès, créée dans le but de rapprocher les cultures et les hommes par ce que l’art a d’universel. La collection Guerrand-Hermès couvre les arts d’Orient depuis l’Antiquité, et dans sa majeure partie les civilisations de l’Islam, depuis le monde arabo-musulman de l’Andalousie jusqu’à l’Empire des Grands Moghols, depuis les temps des caliphes omeyyades et abbassides jusqu’aux siècles des Empires Safavides, Ottomans, Moghols et au-delà, jusqu’au 19ème siècle qajar. C’est un monde aimé par un Occidental qui s’ouvre à nous, un monde justement perçu dans ce qu’il a d’essentiel : – l’écriture, expression intemporelle de la parole divine, – la poterie et les arts du feu, productions éphémères de la terre. Un monde où l’image n’est que le reflet d’un au-delà imaginaire et où l’artisan privilégie un matériau naturel non pérenne à tout autre élément manufacturé. Ainsi, la collection Guerrand-Hermès s’articule principalement autour des deux pôles fondamentaux de l‘art islamique : – le manuscrit, sous forme de calligraphies ou de textes illustrés d’enluminures et miniatures, – la céramique, dans son infinie variété de décors et de techniques, dont on ne connaît l’égal aux mêmes époques qu’en Extrême-Orient. Le nom d’Hermès, porté par le dieu à la coiffure ailée, évoque l’Antiquité… mais aussi le voyage… Il est un voyage auquel nous invite une miniature de la collection, le vol de nuit du Prophète vers Jérusalem, précédé des archanges Gabriel et Michel. Sans doute, cette miniature aura-t-elle inspiré la naissance de cette collection et illustre-t-elle au mieux la vocation de dialogue interreligieux promue par la Fondation Guerrand-Hermès pour la Paix. « Art is the shortest path from one man to another », said André Malraux. This saying could define the spirit of the Guerrand-Hermès Foundation, created with the aim of bringing cultures and people closer together through the universal nature of art. The Guerrand-Hermès collection covers the ancient times of the Near and Middle East and mostly the world of Islamic civilisations, from the lands of Andalusia to the Empire of the Great Mughals, from the time of the Umayyad and Abbasid Caliphates through to the years of the Ottoman, Safavid and Mughal Empires till the 19th century. Seen and admired by a western eye, the world displayed to us is perceived through the very essence and major fields of Islamic art : – writing – timeless expression of the divine word, – earthenware – ephemeral production of the earth. A world where the image reflects what lies beyond the imagination and where natural, transient material prevails over manufactured ones. Thus, the Guerrand-Hermès collection revolves around two essential and most favoured domains in the arts of Islam : – writing, manuscripts, calligraphies or texts illustrated with illuminations and miniatures, – pottery, displaying a wide variety of decors and techniques, of quality and inventiveness only matched in the past in the Far East. Hermès, the name of the winged god, divine messenger, evokes antiquity... and travel... a travel to which we are invited through a miniature from the collection showing the Miraj, the Night Journey of the Prophet to Jerusalem, preceded by the archangels Gabriel and Michael. This miniature could have inspired the creation of this collection and best illustrates the mission to promote inter-religious dialogue by the Guerrand-Hermès Foundation for Peace. Annie Kevorkian 6 arts d’orient et de l’islam provenant des collections xavier guerrand-hermès — 25 mars 2014. PARIS Détail du lot 177 LA FONDATION GUERRAND-HERMÈS POUR LA PAIX THE GUERRAND-HERMÈS FOUNDATION FOR PEACE Créée en 1996 sous l’impulsion de Xavier Guerrand-Hermès, cette Fondation destinée à promouvoir le dialogue interreligieux en faveur de la paix reflète l’ouverture d’esprit et la curiosité de ce collectionneur. En embrassant les différences culturelles, la Fondation œuvre au développement à travers le monde, guidée par trois principes fondamentaux : le dialogue interreligieux, l’éducation et le développement de moyens de subsistance durables. Dans le soutien de ces valeurs, la maison de vente Artcurial est heureuse de contribuer à ce projet, par l’organisation de cette vacation dont les bénéfices seront reversés à la Fondation Guerrand-Hermès pour la Paix. Inspired by Xavier Guerrand-Hermès, this Foundation, created in 1996 to foster peace through inter-religious dialogue, reflects the open- mindedness and curiosity of the collector. Embracing cultural differences, the Foundation works around the world to promote and support peace and development, guided by three fundamental principles : inter-religious dialogue, human-centered education and the development of sustainable livelihoods. In support of these values, Artcurial is pleased to contribute to this project, through the organisation of this sale, the profits of which will be donated to the Guerrand-Hermès Foundation for Peace. 8 ARTS D’ORIENT ET DE L’ISLAM PROVENANT DES COLLECTIONS XAVIER GUERRAND-HERMÈS — 25 MARS 2014. PARIS Archéologie Ancient Art Détail du lot 10 1 CLOU DE FONDATION, MÉSOPOTAMIE, IIÈME DYNASTIE DE LAGASH, VERS 2120 AV. J.-C. Clou en terre cuite gravée d’inscriptions cunéiformes au nom de Gudea. Hauteur : 11,5 cm A MESOPOTAMIAN CUNEIFORM TERRACOTTA FOUNDATION CONE, CIRCA 2120 B.C. 1 000 – 1 200 € 2 IDOLE SYRO-HITTITE, DÉBUT DU 2ÈME MILLÉNAIRE AV. J.-C. Statuette féminine en terre cuite, debout, jambes jointes, le bas du corps rhomboïde, les bras courbés vers les seins. Yeux et nombril sont soulignés de cercles creux, la coiffure est percée de trous. Hauteur : 13 cm A NORTH SYRIAN TERRACOTTA FEMALE FIGURINE, EARLY 2ND MILLENIUM B.C. 1 200 – 1 500 € 3 COUPE POL YCHROME AUX FÉLINS, VALLÉE DE L ’INDUS, MEHRGARH, PÉRIODE VII, VERS 2800 AV. J.-C. Coupe en terre cuite, à base circulaire, fond légèrement pentu et haute paroi verticale, à décor peint en polychromie de félins ou quadrupèdes gueule ouverte. Hauteur : 9,5 cm Diamètre : 14,8 cm AN INDUS VALLEY POTTERY BOWL PAINTED WITH ANIMALS, CIRCA 2800 B.C. 2 000 – 3 000 € 4 POT POL YCHROME, VALLÉE DE L ’INDUS, MEHRGARH, PÉRIODE VII, VERS 2800 AV. J.-C. Pot en terre cuite à fond plat, panse cylindrique légèrement cintrée, épaule incurvée et court col légèrement évasé. Décor peint en polychromie, représentant une frise de plantes ou d’arbustes en forme de cœurs sur la panse et de motifs triangulaires, dentelés sur un côté sur l’épaule. Hauteur : 7,9 cm Diamètre : 15 cm AN INDUS VALLEY POTTERY PAINTED WITH PLANTS, CIRCA 2800 B.C. 2 000 – 3 000 € 5 VASE AUX POISSONS, VALLÉE DE L ’INDUS, 3ÈME MILLÉNAIRE AV. J.-C. Vase pansu, à court col éversé et épaule inclinée, décoré en brun et rouge de deux rangées de carrés autour de la panse, de trois poissons séparés par des lignes sinusoïdes évoquant des flots le long de uploads/Litterature/ 2497.pdf

  • 45
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager