CHANSON DE LOUANGE POUR LE GARÇON KRISHNA PAR TORSTEN SCHWANKE 1 Cintamanir Jay
CHANSON DE LOUANGE POUR LE GARÇON KRISHNA PAR TORSTEN SCHWANKE 1 Cintamanir Jayati somagirir gurur me Siksa Gurus bhagavan sikhi pincha maulih Yat pada Kalpataru pallava sekharesu Lila svayamvara rasam labhate jayasrih. Toute la gloire à Cintamani, pour mon initiation au maître spirituel, Somagiri. Tout l'honneur de mon instruction est dû au maître spirituel, la personne suprême de Dieu, qui porte des plumes de paon dans sa couronne. À l'ombre de ses pieds de lotus, qui sont comme des arbres de désir, Srimati Radharani jouit de la douceur transcendantale d'une bien-aimée éternelle. 2 Asti svastaruni karagra vigalat kalpa prasuna plutam Vastu prastuta venunada Lahari Nirvana nirvyakulam Srasta srasta niruddha nivi vilasad gopi sahasra vrtam Hasta nyastanatapavargam akhilodaram kisora krti. C'est une entité qui a l'apparence d'un garçon en pleine croissance, et il est inondé de fleurs d'arbres à souhaits qui tombent du bout des doigts des jeunes filles du ciel. Le garçon est complètement insouciant, il est dans son attitude transcendantale alors qu'il envoie des ondes sonores de sa fameuse flûte. Il est entouré de milliers de laitières rayonnantes qui éprouvent un sentiment de joie extrême au son de sa flûte. L'adolescent, sommet de la munificence, remet la libération de la naissance et de la mort entre les mains de ses disciples. 3-4 Varhottamsa Vilasa kumtalabharam madhurya magnananam Pronmilannava yauvanam pravilasad venupranadamrtam Apinastana kutmalabhir abhito gopibhiraradhitam Jyotis cetasi nascakastu jagatam eka bhiramadbhutam. Que l'effusion soit personnifiée en Krishna, qui brille dans nos cœurs. Il porte sur la tête un œil de paon brillant, son visage est empreint d'une douce beauté, sa fraîcheur juvénile éclate et sa flûte émet des sons murmurants et délicieux comme du nectar. De tous côtés, les laitières de Vraja le louent en adoration. En effet, étonnamment, il est le seul à jouir, et la seule source de joie dans l'univers entier. 5 Madhuratara smitamrta vimugdha mukham buruham Madasikhi pincha Lanchita manojnakaca pracayam Visaya visamisa grasana grdhnuni cetasi me Vipula vilocanam kim api dhama cakastu ciram. Les yeux du Seigneur Krishna sont longs comme les feuilles d'une fleur de lotus épanouie, et son visage très charmant, semblable à un lotus, est rendu encore plus charmant par son extrême beauté et sa douceur, souriant comme un nectar. Ses longues mèches sont magnifiques avec leur décoration d'une fière plume de queue de paon. Qu'il soit l'incarnation de toute la brillance, qu'il habite pour toujours dans mon cœur avide de la vénéneuse convoitise charnelle des objets de plaisir. 6 Mukalaya Mana nayananbujam Vibhor Murali ninada makaranda nirbharam Mukuraya manamrdu ganda mandalam Mukha pankajam manasi me vijrmbhatam. Que le lotus du visage de mon Seigneur fleurisse dans le lac de ma tête. Les yeux de ce visage ressemblent à des bourgeons de lotus, ils sont à moitié fermés, et les délicats orbes réfléchissants de ses joues sont gonflés par le miel semblable au nectar du son de la flûte. 7 Kamaniya kisora Mugdha murteh Kalavenu kvanitadratana nendoh Mama Vaci vijrmbhatam murarer Madhurimnah kani kapi kapi kapi. Laissez mes mots capturer une infime particule d'une particule de la beauté voluptueuse de Murari, dont la silhouette naïve et jeune m'enchante, et dont le visage lunaire est adoré par les douces mélodies de sa flûte. 8-9 Pallavaruna pani Pankaja sangi venuravakulam Phulla Patala Patali parivadi pada saroruham Ullasan madhuradhara dyuti manjari sarasananam Vallavi kuca kumbha kunkuma pankilam prabhumasraye. Je prends refuge dans le Seigneur Krishna, qui est excité par la passion en entendant le son de sa propre flûte, dans ses mains de lotus nouvellement poussées comme des branches rougeâtres qu'il tient. Ses pieds de lotus pleins de reproches sont fleuris de Patali avec leur beauté, et son visage aimable envoie des fleurs de l'éclat de ses lèvres glorieusement douces. 10 Apanga rekhabi rabham gurabhir Ananga rekha rasa ranjitabhih Anuksanam vallava sundaribhir Abhyarcamanam vibhum asrayamah. Je me réfugie dans mon Seigneur Krishna, que la belle laitière vénère à chaque instant avec des regards de côté ininterrompus de ses yeux teintés de rouge de la passion. 11-12 Nikhila Bhuvana Laksmi nitya lila spadabhyam Kamala vipina vithi Garva sarvankasabhyam Prana madabhaya dana praudi gadhadrtabhyam Kim api vahatu cetah krishna padam bujabhyam. Que mon esprit atteigne et pense quelque chose de la félicité indiciblement belle aux pieds de lotus de Krishna, la maison des jeux éternels des plus belles jeunes filles de tous les mondes, qui détruisent l'orgueil des grappes entières de fleurs de lotus, et qui sont hautement estimées pour leur grand zèle à assurer la sécurité des humbles dévots du Seigneur. 13 Pranaya parinatabhyam sri bharalambanabhyam Pratipada lalitabhyam pratyaham nutanabhyam Pratimuhu radhikabhyam prasphurallocanabhyam Prabahatu hrdaye near prananathah kisorah. Que le Seigneur de notre vie, l'enfant Krishna, brille sans cesse dans nos cœurs. Ses yeux, pleins d'amour pour Radha, sont la demeure d'une beauté infinie. Chaque jour, elles apparaissent toujours nouvelles, à chaque pas, elles augmentent leur charme et leur élégance, et à chaque instant, elles brillent de plus en plus. 14 Madhurya ver dhimadambhu Taranga Bhangi Srngara sankulita sita kisora vesam Amanda Hasa lalitanana candra bimbam Ananda samplavamanu plavatam mano me. Que mon esprit nage ensemble dans le flot de félicité provenant du paysage lunaire du visage de Krishna, il s'est rendu charmant par un très léger sourire. Krishna a l'apparence d'un petit garçon, et embelli par les vagues de son extase passionnée éructe l'océan de la douceur, il apaise toute affliction. 15 Avyaja manjula mukhambuja Mugdha bhavair Asvadyamana nija venu Vinoda nadam Akridatamaruna pada saroruhabhyam Ardre Madiya hrdaye bhuvanardramojah. Que la puissance du flot de félicité jaillissant du visage de Krishna, qui imprègne l'univers entier, vive dans mon cœur, qui est déjà saturé par le contact avec les pieds de lotus de Krishna, par l'affichage du sentiment naïf charmant, jouant sur son beau visage de lotus ouvert, et par la mélodie de sa flûte, dont jouit Radha. 16 Mani nupura vacalam Vande taccaranam vibhoh Lalitani yadiyani Laksmani vraja vithisu. Je m'incline aux pieds du Seigneur Krishna, dont les bracelets à bijoux tintent et dont les empreintes ornent les chemins de Vraja. 17 Mama cetasi sphuratu vallavi Vibhor Mani nupura pranayi manjusinjitam Kamala vanecara kalinda Kanyaka Kalahamsa kantha kalakujitadrtam. Le doux tintement des bracelets de cheville ornés de bijoux de Krishna, le maître des laitières, peut- il se manifester dans mon esprit? Les cygnes blancs de Radha nagent dans les bassins remplis de lotus de la Yamuna, ensemble, le doux tintement préparant un accueil chaleureux avec un gazouillis mélodieux de leurs gorges. 18-21 Sokastoka nirudhyamana mrdula prasyandi mandasmitam Premodbheda nirargalaprasrmara pravyakta romodgamam Srotum srotramanoharam vrajavadhu lila mithojalpitam Mithya svapamupasmahe bhagavatah kridhani miladdrsah. Nous adorons le Seigneur Krishna, qui garde malicieusement les yeux fermés, faisant semblant de dormir, à la conversation enjouée de la laitière, si agréable à entendre pour l'oreille et l'esprit. Bien que Krishna essaie de retenir le sourire qui s'échappe de ses lèvres, il ne peut pas contrôler la marée montante de l'amour, qui fait se dresser les cheveux sur son corps. 22-23 Sardham samrddhair amrtayamanair Atayamanair murali ninadaih Murdhabhisiktam madhurakrtinam Valam kada nama vilokayisye. Quand, ô quand, verrais-je le garçon Krishna, le roi incontesté de ceux qui sont d'une beauté exquise? Et quand connaîtrai-je, en même temps que cette vision, les inondations de nectar par ses sons de flûte, dotés des ornements musicaux suprêmes? 24 Sisirikurute kadanu near Sikhipincca bharana sisu drsoh Yugalam vigalanmadhu Drau Smita mudra mrduna mukhenduna Quand le jeune Krishna, paré de plumes de paon, apaisera-t-il et rafraîchira-t-il nos yeux avec la vision du paysage lunaire de son visage, avec la douceur du miel ruisselant de son tendre sourire? 25 Karunya karvura kataksa-niriksanena Tarunya samvalita saisava vaibhavena Apusnata bhuvanam adbhuta vibhramena Sri krsnacandra sisirikuru locanam me. O Krishna du paysage lunaire, s'il te plaît, calme et rafraîchit les yeux avec ton regard latéral, teinté de pitié, avec la splendeur de ton enfance, touché par la jeunesse, et avec ton merveilleux jeu qui nourrit l'univers entier. 26 Kada va Kalindi kuvalaya dala Syama taralah Kataksa laksyante kim api karuna vici nicitah Kada va Kandarpa pratibhata jata candra sisirah Kamapyantas Tosam dadati murali keli ninadah. Quand Krishna jettera-t-il sur moi ses regards latéraux, qui, comme des regards bleu foncé, sont semblables aux lotus bleus qui poussent dans la Yamuna, et tremblent avec des vagues de miséricorde? Et quand mon cœur retrouvera-t-il la joie indicible des notes enjouées de sa flûte, qui apporte plus de fraîcheur que la lune sur la tête de Shiva? 27-29 Mayi prasadam madhuraih kataksair Vamsi ninadanu carair vedhehi Tvayi prasanne kimihaparairnas Tvayya prasanne kimi haparair near. O Seigneur, montre-moi ta miséricorde en déversant sur moi tes charmants regards en coin, j'erre en compagnie de ton chant flûté. Si j'ai tes bénédictions, à quoi me servent les autres? Et si je suis sans tes bénédictions, à quoi me servent les autres? 30 Nibadha murdhanjali resa yace Nirandhra dainyonnati muktakamtham Dayanidhe deva bhavat kataksa Daksinya lesena sakrnnisinca. Je lève mes mains croisées sur ma tête, et avec la voix de ma misère croissante et incessante, je prie: O Seigneur, océan de miséricorde, oins-moi une seule fois d'une goutte de uploads/Geographie/ chancon-de-louange-pour-le-garcon-krishna.pdf
Documents similaires










-
36
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Aoû 04, 2021
- Catégorie Geography / Geogra...
- Langue French
- Taille du fichier 0.0578MB