Concordance des temps Concordance des temps Test trouvé sur http www italien-facile com - le site pour apprendre l'italien test n LA CONCORDANCE DES TEMPS première partie Le verbe peut être conjugué à di ?érents modes et à di ?érents temps l'indicatif ??
Concordance des temps Test trouvé sur http www italien-facile com - le site pour apprendre l'italien test n LA CONCORDANCE DES TEMPS première partie Le verbe peut être conjugué à di ?érents modes et à di ?érents temps l'indicatif ?? le Subjonctif ?? le Conditionnel ?? l'Impératif l'In ?nitif ?? le Participe ?? le Gérondif Chaque mode a ses Temps Temps simples mangio Temps composés ho mangiato auxiliaire pp L'application des modes et des temps est simple dans une proposition principale plus complexe quand il y a dépendance entre l'action de la proposition subordonnée et l'action de la proposition principale La nature du lien entre cette principale avec sa subordonnée déterminera le mode et le temps Quand la proposition principale exprime une certitude Si dans la proposition principale j'utilise un verbe à l'indicatif la subordonnée aura le présent indicatif si l'action est contemporaine Sono sicura che Giulia viene le futur si l'action est postérieure Sono sicura che Giulia verrà le passé composé si l'action est récente Sono sicura che Giulia è venuta oggi le passé simple si l'action est terminée dans le temps Sono sicura che Giulia venne il mese scorso Si dans la proposition principale j'utilise un verbe à l'imparfait la subordonnée aura l'imparfait si l'action est contemporaine Era chiaro che piangeva le conditionnel passé si l'action est postérieure CEra chiaro che avrebbe pianto le plus-que parfait de l'indicatif trapassato prossimo si l'action est antérieure Era chiaro che aveva pianto Si dans la proposition principale j'utilise un futur simple la subordonnée aura un futur simple si l'action est contemporaine Ti racconterò quello che farò un passé composé ou un passé simple si l'action a déjà eu lieu Ti racconterò quello che ho fatto ti racconterò quello che feci Si dans la proposition principale j'utilise un passé simple la subordonnée aura l'imparfait ou le passé simple si l'action est contemporaine Mi disse che non mi ascoltava mi disse che non mi ascoltò le conditionnel passé si l'action est postérieure Mi disse che non mi avrebbe ascoltato le plus-que-parfait et le passé antérieur si l'action est antérieure Mi accorsi che non mi aveva ascoltato mi accorsi che non mi ebbe ascoltato Si dans la proposition principale j'utilise un passé composé ou un plus-que-parfait la subordonnée aura l'imparfait de l'indicatif si l'action est contemporaine Mi ha detto che veniva mi aveva detto che veniva le plus-que-parfait si l'action est antérieure Mi ha detto ch'era venuto le conditionnel passé si l'action est postérieure Mi ha detto che sarebbe venuto Deuxième partie troisième partie Questions Giulia pensava che Lorenzo venire 'Vedrai le dissi che non ' C Per me la cosa era chiara Giulia Lorenzo amare ed io ero sicura che quel ragazzo l' fare so ?rire Durante il concerto percepii che qualcosa non andare Giulia cantava ma essere triste Cercava Lorenzo ma Lorenzo dov' essere Giulia aspettò chi non venire mai Un giorno forse vi racconterò quello che succedere REPONSES sarebbe venuto verrà amava avrebbe fatta andava era era venne è successo ?successe
Documents similaires










-
54
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Fev 14, 2022
- Catégorie Business / Finance
- Langue French
- Taille du fichier 51kB