La La deixis deixis, les expressions , les expressions et éléments déictiques e
La La deixis deixis, les expressions , les expressions et éléments déictiques et éléments déictiques ANALYSE DU DISCOURS 4ºéme année-Prof. Ma. ANALYSE DU DISCOURS 4ºéme année-Prof. Ma. Alejandra Mercado Alejandra Mercado Définition Définition Les éléments et expressions déictiques sont Les éléments et expressions déictiques sont des élements langagiers au moyen desquels le des élements langagiers au moyen desquels le discours s’ancre dans la réalité où les discours s’ancre dans la réalité où les participants de l’événement énonciatif (le participants de l’événement énonciatif (le locuteur et l’allocutaire) vivent locuteur et l’allocutaire) vivent Exemples d’expressions déictiques Exemples d’expressions déictiques 1) 1) pronoms personnels ( pronoms personnels (je je, , tu tu, , nous nous, , vous vous, , on on) ) 2) 2) adjectifs et pronoms démonstratifs adjectifs et pronoms démonstratifs 3) 3) Deixis spatiale et temporelle (adverbes et Deixis spatiale et temporelle (adverbes et locutions adverbiales, temps verbaux) locutions adverbiales, temps verbaux) 1) Pronoms personnels 1) Pronoms personnels « personne » = (au sens traditionnel) une « personne » = (au sens traditionnel) une catégorie grammaticale qui comprend trois catégorie grammaticale qui comprend trois séries (1ère, 2e et 3e personne) qui se séries (1ère, 2e et 3e personne) qui se présentent tous au singulier et au pluriel présentent tous au singulier et au pluriel En fran En français, la personne est indiquée au moyen çais, la personne est indiquée au moyen de pronoms et de la conjugaison du verbe de pronoms et de la conjugaison du verbe Sont déictiques les pronoms de la 1ère et de la Sont déictiques les pronoms de la 1ère et de la 2e personne (qu’on appelle parfois 2e personne (qu’on appelle parfois pronoms pronoms indexicaux indexicaux) ) Sur l’interprétation des pronoms Sur l’interprétation des pronoms déictiques déictiques Dans les situations de tous les jours, l’identification Dans les situations de tous les jours, l’identification des référents des déictiques ne pose pas problème, des référents des déictiques ne pose pas problème, puisque la situation d’énonciation est présente puisque la situation d’énonciation est présente L’interprétation devient plus exigeante quand il s’agit L’interprétation devient plus exigeante quand il s’agit de discours écrits (textes); l’identification des de discours écrits (textes); l’identification des référents présuppose qu’on arrive à déterminer référents présuppose qu’on arrive à déterminer « l’espace spatio-temporel » dans lequel la déicticité « l’espace spatio-temporel » dans lequel la déicticité fonctionne, autrement dit, on doit savoir quels sont le fonctionne, autrement dit, on doit savoir quels sont le lieu et le moment auxquels l’énoncé est ancré lieu et le moment auxquels l’énoncé est ancré Exemple Exemple Dans un formulaire de mandat de paiement: Dans un formulaire de mandat de paiement: « « J’ J’autorise la société X à prélever sur mon autorise la société X à prélever sur mon compte la somme de Y francs. » (Ducrot & compte la somme de Y francs. » (Ducrot & Schaeffer, 729) Schaeffer, 729) - à qui réfère le - à qui réfère le je je? ? réponse: le formulaire met en place un espace réponse: le formulaire met en place un espace spatio-temporel qui se modifie selon l’identité spatio-temporel qui se modifie selon l’identité du signataire (le signataire « remplit la place » du signataire (le signataire « remplit la place » de de je je) ) Terminologie Terminologie shifters shifters (angl.) ( en finnois: « shifterit ») (angl.) ( en finnois: « shifterit ») fran français çais: : embrayeurs ( embrayeurs (le phénomène : le phénomène : embrayage embrayage) ) - Le référent des embrayeurs change selon la - Le référent des embrayeurs change selon la situation d’énonciation situation d’énonciation Fiction, texte fictionnel Fiction, texte fictionnel auteur auteur locuteur ---- locuteur ---- allocutaire allocutaire lecteur lecteur (narrateur) (narrateur) (narrataire) (narrataire) texte texte - - Le lecteur construit, au moyen du matériel fourni par Le lecteur construit, au moyen du matériel fourni par le texte, un monde auquel les déictiques sont ancrés le texte, un monde auquel les déictiques sont ancrés Le pronoms déictiques dans un récit Le pronoms déictiques dans un récit fictionnel fictionnel Je Je et différentes situations d’énonciation (textes de et différentes situations d’énonciation (textes de Laclos, Beckett, Proust, Camus) Laclos, Beckett, Proust, Camus) vous vous, , tu tu (Camus, Butor, Marivaux) (Camus, Butor, Marivaux) on on 1. 1. syntaxiquement: 3e personne syntaxiquement: 3e personne 2. 2. sémantiquement: pronom indéfini (« flou référentiel ») sémantiquement: pronom indéfini (« flou référentiel ») (Yourcenar, Flaubert) (Yourcenar, Flaubert) demande une interprétation active de la part du demande une interprétation active de la part du lecteur lecteur On On déictique déictique on on peut remplacer aussi bien la 1ère que la 2e peut remplacer aussi bien la 1ère que la 2e personne personne Exemples de l’usage quotidien? Exemples de l’usage quotidien? « On arrive! » (= je) « On arrive! » (= je) « Alors? On s’en va comme « Alors? On s’en va comme ça? On ne dit même ça? On ne dit même pas merci? » (Sartre) pas merci? » (Sartre) « Alors, petite, on va se coucher? » (vrt. « Il est « Alors, petite, on va se coucher? » (vrt. « Il est mignon le bébé. ») = emploi hypocoristique mignon le bébé. ») = emploi hypocoristique - (Céline) - (Céline) 2) Les expressions démonstratives 2) Les expressions démonstratives adjectifs et pronoms démonstratifs adjectifs et pronoms démonstratifs Ne sont pas toujours déictiques, car les Ne sont pas toujours déictiques, car les emplois anaphoriques sont possibles: emplois anaphoriques sont possibles: « Il a rencontré un fleuriste. « Il a rencontré un fleuriste. Celui-ci Celui-ci lui a dit lui a dit de venir voir son jardin. » de venir voir son jardin. » (cf. « Celui-ci n’est pas arrivé chez lui! ») (cf. « Celui-ci n’est pas arrivé chez lui! ») Adjectifs (= déterminants) Adjectifs (= déterminants) démonstratifs démonstratifs Les démonstratifs qui déterminent un nom ne Les démonstratifs qui déterminent un nom ne sont pas dans un rapport aussi direct avec la sont pas dans un rapport aussi direct avec la réalité extralinguistique que les pronoms, qui réalité extralinguistique que les pronoms, qui sont indépendants ; quand nous disons sont indépendants ; quand nous disons « Regarde cet homme! » « Regarde cet homme! » nous avons déjà classifié l’entité en question nous avons déjà classifié l’entité en question (l’homme) dans une catégorie donnée (l’homme) dans une catégorie donnée Adjectifs démonstratifs Adjectifs démonstratifs ex. Camus, ex. Camus, La Chute La Chute: : 1. 1. cherchez les éléments démonstratifs cherchez les éléments démonstratifs 2. 2. Remplacez-les par des éléments plus Remplacez-les par des éléments plus purement déictiques purement déictiques Les démonstratifs Les démonstratifs Question: le référent doit-il toujours être présent dans la situation Question: le référent doit-il toujours être présent dans la situation d’énonciation pour qu’on puisse utiliser une expression d’énonciation pour qu’on puisse utiliser une expression démonstrative comme déictique? démonstrative comme déictique? v. Beckett, v. Beckett, Molloy: Molloy: « Cet homme qui vient chaque semaine […]» « Cet homme qui vient chaque semaine […]» ex. Du Bellay « ce mespris », « ce cœur », « cest honneste désir » ex. Du Bellay « ce mespris », « ce cœur », « cest honneste désir » Le locuteur Le locuteur présente présente une situation qui est actuelle une situation qui est actuelle pour lui pour lui dans son esprit comme si elle l’était également pour dans son esprit comme si elle l’était également pour l’interlocuteur/ l’allocutaire l’interlocuteur/ l’allocutaire 3) Deixis spatiale et temporelle 3) Deixis spatiale et temporelle La La deixis spatiale deixis spatiale ancre l’énonciation dans le lieu où se trouve ancre l’énonciation dans le lieu où se trouve le locuteur (sa position dans l’espace) le locuteur (sa position dans l’espace) ex ex. ici . ici, , voici voici, , là; là; verbes comme verbes comme venir venir, , partir partir etc. (dont le sens se etc. (dont le sens se détermine par rapport à la position du locuteur) ex. détermine par rapport à la position du locuteur) ex. Viens ici! Viens ici! ( (Viens là. Viens là.) ) ex. ex. Voici mon fils. Voici mon fils. (quand on présente qqn) (quand on présente qqn) cf. comme indication temporelle : « Tu réclamais cf. comme indication temporelle : « Tu réclamais le soir ; il descend ; le voici. » (Baudelaire) ; le soir ; il descend ; le voici. » (Baudelaire) ; Voici la pluie Voici la pluie. . cf. comme indication textuelle (cataphorique) : cf. comme indication textuelle (cataphorique) : Cette question, la voici. Cette question, la voici. « Voici. Je m’appelle Jean Valjean. » (Hugo) « Voici. Je m’appelle Jean Valjean. » (Hugo) Expressions temporelles déictiques Expressions temporelles déictiques Adverbe complètement vide de sens Adverbe complètement vide de sens conceptuel conceptuel : : maintenant maintenant (comme (comme ici ici) ) Adverbe avec un sens conceptuel (le moment de référence Adverbe avec un sens conceptuel (le moment de référence inclut en lui des moments passés et futurs, puisque 24 heures) : uploads/s3/ enonciation-3.pdf
Documents similaires










-
77
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Fev 21, 2022
- Catégorie Creative Arts / Ar...
- Langue French
- Taille du fichier 0.3635MB