Catalonia a2018m6n22p3 Hermes SALCEDA La réception de l ? Oulipo en Catalogne et en Espagne Hermes SALCEDA Université de Vigo hermes salceda uvigo es Résumé Les pages qui suivent constituent une tentative d ? ébaucher une carte générale de la réception de

Hermes SALCEDA La réception de l ? Oulipo en Catalogne et en Espagne Hermes SALCEDA Université de Vigo hermes salceda uvigo es Résumé Les pages qui suivent constituent une tentative d ? ébaucher une carte générale de la réception de l ? Oulipo en Espagne et en Catalogne Il s ? agira à cet e ?et de relever les usages qui sont faits de la potentialité quel que soit le système sémiotique à travers lequel elle s ? exprime On distinguera donc plusieurs domaines les traductions les productions des auteurs qui travaillent sous contrainte oulipienne la réception universitaire le milieu pédagogique et les arts plastiques Abstract The following pages are an attempt to sketch a general map of the Oulipo reception in Spain and Catalonia To this end it will be necessary to identify uses that are made of potentiality whatever the semiotic system through which they are expressed We will therefore distinguish several ?elds translations the productions of authors who work under oulipian constraints university reception pedagogical environment and plastic arts Mots-clés Oulipo réception Catalogne Espagne Màrius Serra Raymond Roussel Raymond Queneau Keywords Oulipo reception Catalonia Spain Màrius Serra Raymond Roussel Raymond Queneau Introduction L ? étude de la réception de l ? Oulipo dans des langues- cultures autres que la française se tourne en général vers les États-Unis l ? Angleterre et l ? Italie Fort du capital symbolique que lui confère Paris l ? Oulipo a cherché une di ?usion américaine New York étant un des hauts lieux de la reconnaissance littéraire L ? intérêt pour la réception italienne est inévitable en raison de l ? activité du groupe jumeau Oplepo En revanche ni l ? Oulipo en tant que groupe ni les chercheurs oulipiens ne se sont inquiétés de sa réception en Espagne pourtant un pays d ? excellente pénétration pour la culture française Il s ? agira ici de dresser un tableau général de la réception de l ? Oulipo en Espagne et en Catalogne L ? une et l ? autre sont di ?ciles à dissocier du fait que bon nombre des passeurs de l ? Oulipo en Espagne sont catalans ou ont vécu longtemps à Barcelone ou sont publiés par des éditeurs catalans OULIPO Atlas de literatura potencial Ideas potentes SANROMÁN Diego Luis trad SALCEDA Hermes éd Logro? o Pepitas de Calabaza et OULIPO Ejercicios de literatura potencial ALEMIAN Ezequiel trad REY Malena y ALEMIAN Ezequiel éd Buenos Aires Caja negra Une anthologie de textes sous contrainte écrits par des auteurs espagnols pour illustrer les principales contraintes oulipiennes Atlas de literatura potencial Textos potentes MARTIN SANCHEZ Pablo éd para? tra en Le premier travail général sur la réception de l ? Oulipo en Espagne est à ma connaissance celui de Catalonia - Premier semestre CLa réception de l ? OHuelrimpoesenSCalactaeldoagne et en Espagne Les particularités de la circulation des textes et des idées de l ? Oulipo L ? étude de la réception reste pour les formes d ? écriture conventionnelle cantonnée de

  • 31
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager