Theoriser la traduction Document téléchargé depuis www cairn info - - - - h ? Pub linguistiques Document téléchargé depuis www cairn info - - - - h ? Pub linguistiques THÉORISER LA TRADUCTION Jacqueline Guillemin-Flescher Pub linguistiques Revue française
Document téléchargé depuis www cairn info - - - - h ? Pub linguistiques Document téléchargé depuis www cairn info - - - - h ? Pub linguistiques THÉORISER LA TRADUCTION Jacqueline Guillemin-Flescher Pub linguistiques Revue française de linguistique appliquée - Vol VIII pages à ISSN - Article disponible en ligne à l'adresse http www cairn info revue-francaise-de- linguistique-appliquee- - -page- htm Pour citer cet article Guillemin-Flescher Jacqueline Théoriser la traduction ? Revue française de linguistique appliquée Vol VIII p - Distribution électronique Cairn info pour Pub linguistiques ? Pub linguistiques Tous droits réservés pour tous pays La reproduction ou représentation de cet article notamment par photocopie n'est autorisée que dans les limites des conditions générales d'utilisation du site ou le cas échéant des conditions générales de la licence souscrite par votre établissement Toute autre reproduction ou représentation en tout ou partie sous quelque forme et de quelque manière que ce soit est interdite sauf accord préalable et écrit de l'éditeur en dehors des cas prévus par la législation en vigueur en France Il est précisé que son stockage dans une base de données est également interdit CDocument téléchargé depuis www cairn info - - - - h ? Pub linguistiques Document téléchargé depuis www cairn info - - - - h ? Pub linguistiques Théoriser la traduction Jacqueline Guillemin-Flescher Université Paris - Denis Diderot Résumé Après un bref rappel de la situation antérieure la ré exion sur la traduction est ici envisagée plus particulièrement par rapport au ème siècle Parallèlement au débat central concernant l ? orientation vers la langue source ou la langue cible ?? débat qui perdure depuis l ? Antiquité ?? de nouvelles perspectives ont vu le jour à la suite d ? une évolution à la fois dans l ? activité de traduction et dans les positions théoriques Les courants qui se sont dégagés sont analysés en fonction de leur rapport avec la pratique la théorie du langage et la façon d ? envisager le concept même de théorie Abstract Theory of translation is approached in this paper with special emphasis on the th century The previous situation is brie y recalled to trace back to its origin the prevalent bone of contention namely orientation towards the source language or the target language The large-scale development in both the practice and theory of translation in recent years has opened out new perspectives These are de ?ned and examined with respect to the relation between practice and theory and between theory of language and theory of translation Finally the di ?erences that are brought to light are shown to a ?ect the concept of theory itself La ré exion sur la traduction a été caractérisée pendant plusieurs siècles et dans une certaine mesure encore aujourd ? hui par des oppositions binaires langue source langue cible texte original texte traduit littéralisme traduction libre traduction de la lettre traduction de l ? esprit Comme en témoigne la terminologie ces polarités ne sont pas strictement du même ordre En
Documents similaires










-
41
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Oct 05, 2022
- Catégorie Industry / Industr...
- Langue French
- Taille du fichier 96.2kB