Cahiers de traduction 7 2016

Cahiers de Traduction Président d ? honneur Khemissi Hamidi Recteur de l ? Université d ? Alger Abou El Kacem Saadallah ? Directrice de la Publication Baya Lekkal Directrice de l ? Institut de Traduction et d ? Interprétariat Rédacteur en Chef Layachi Aissi Coordination Wafaa Bedjaoui Comité de lecture pour ce numéro Nacera Idir U Tizi Ouzou Chebha Henni U Alger Sa ?a Boushaba ENA Mohammed Agina Tunisie Wafaa Bedjaoui U Alger Djamel Boutchacha U Alger Zohra Hadj Aissa U Alger Djamel Goui Université de Ouargla Rachida Saidouni U Alger Mohammed Nouah U Alger Tahar Ladjal U Alger Meriem Fellag Ariouat U Alger Yamina Sitouah U Alger Tel Fax Email cahiersdetraduction gmail com Les opinions émises dans les articles publiés par la revue n ? engagent que la responsabilité de leurs auteurs C ? Tous droits réservés à l ? Université d ? Alger Institut de traduction ?? Alger ?? ISSN ?? Conception et réalisation Thala Editions Alger E mail thalaeditions yahoo fr CSommaire Les spéci ?cités de la langue juridique au Maghreb ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Imane BENMOHAMED Limite de la Traduisibilite De L ? équivoque et de la Parodie dans la Poésie Prévertienne ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Samira MOHAMED BEN ALI La traduction du français vers l ? arabe une di ?culté certaine mais des solutions sûres ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Mohamed Réda BOUKHALFA Traduction spécialisée cas de la terminologie ferroviaire ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Lamia KHELIL Le rôle de l ? analyse du discours dans le développement des aptitudes interprétatives chez les apprentis-traducteurs ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Hassina lahlou Exploring Bilingual Dictionaries A Case Study of Al Mawrid Arabic English Dictionary ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Yasmine KELLOU On Text Type Translation Strategies Used in English Arabic Informative and Expressive Parallel Corpora ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? TOUATI Ouissem The Adaptation of Berman ? s Model of Translation Criticism to Formative Literary Translation Evaluation Majda Chelli Iniciación a la traducción enfoque didáctico y propuesta metodológica ? ? ? ? ? ? ? Zina Si Bachir Meriem FELLAG ARIOUAT CCahiers de Traduction N - Las actas notariales argelinas de Al ? Mah ?kim al ? ?ar ?iyya durante la época colonial Problemas traductológicos ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Mou ?ok Na ?ssa Zur Bedeutung des Übersetzens im Deuscht als Fremdsprache ? Unterricht ? ? ? ? ? ? ? ?

Documents similaires
Dédicaces A mes chers parents pour leur sacrifice et leur dignité, Les mots me 0 0
Dt 2206 mm b ap 2 1 copie BACCALAURÉAT PROFESSIONNEL MAINTENANCE DES MATÉRIELS Option B matériels de construction et de manutention SESSION - MINI PELLE KUBOTA KX - E - Analyse préparatoire à une intervention Unité U ?? DOSSIER TECHNIQUE ? DOSSIER TECHNIQ 0 0
Sprachwissenschaft Lexikologie C Lexikologie Eine sprachwissenschaftliche Disziplin die den Wortbestand einer Sprache seine Schichtung Bildung Bedeutung sowie die Funktionen seiner Elemente beschreibt -Theorie des Wortschatzes C Teildisziplinen der Lexiko 0 0
Lecon Méthode de français Gayathri R Leçon - ? Vocabulaire ? Compter ? Les articles indé ?nis et dé ?nis ? Les verbes être et avoir CLes nombres -vingt - vingt et un - vingt-deux - vingt-trois - vingt- quatre - vingt-cinq - trente ?? trente et un - trente 0 0
Chrono logie Chronologie Patricia Lavelle Naissance de Walter Benjamin le juillet à Berlin ?ls a? né du négociant Emil Benjamin et de son épouse Pauline née Sch? n ies Naissance de son frère Georg Naissance de sa s ?ur Dora - Études gymnasiales à la Kaise 0 0
Audit de la qualite dans secteur public enregistrement automatique 0 0
Brochure master ddl inalco didactique fle 0 0
POLITIQUE QUALITE, SECURITE, ENVIRONNEMENT Engagé depuis plus de 20 ans dans le 0 0
Af 982758002139 ?? ? ?? ?? ?? ?? ? ? ? ? ?? ?? ? ? ? ? ?? ? ?? ?? ? ?? ? ? ? ?? ?? ? ? ? ? ? ?? ?? ? ?? ?? ? ?? ?? ? ?? ? ? ?? ?? ? ?? ? ?? ? ? ?? ?? ?? ? ? ? ?? ? 0 0
Culture wcm amp lean CBienvenue Je suis très heureux de vous retrouver en ce mois de septembre après un bel été qui se poursuit de manière agréable Au programme de ce nouveau numéro consacré essentiellement au World Class Manufacturing Parole aux lecteurs 0 0
  • 38
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager